Jero Romero - Los Cadáveres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jero Romero - Los Cadáveres




Los Cadáveres
The Corpses
Basta de aplaudir por aplaudir
No more applauding to applaud
Basta de aplaudir sin ton ni son, basta por hoy
No more applauding without reason, no more today
Eres malísimo con la motricidad fina
You're awful with fine motor skills
Basta de llorar por llorar
No more crying to cry
Basta de llorar sin ton ni son, basta por hoy
No more crying without reason, no more today
Eres buenísimo con el primero que pasa
You're so good with the first person who comes along
Y de lágrima fácil y que no lo parezca
And you cry easily without showing it
Y con mayúsculas como dice mi madre
And in capital letters as my mother says
Ya no importa ni quién ni cómo ni qué
No longer matters who, how or what
Ni si me ha dolido
Or if it hurt me
Me interesa más bien muy poco saber
I'm really not very interested in knowing
Lo que me he perdido
What I've missed
Es costumbre en mi país
It is customary in my country
Pedir perdón a los cadáveres
To apologize to the corpses
Lo que me pasa es que te quiero
The thing is, I love you
Pero te quiero de memoria
But I love you from memory
Quiero quererte sin querer
I want to love you without wanting to
No de manera obligatoria
Not in an obligatory way
Es costumbre en mi país
It is customary in my country
Elogiar a los cadáveres
To praise the corpses
Lo que me pasa es que me muero
What is happening to me is that I'm dying
De una manera aleatoria
In a random way
Quiero morirme sin querer
I want to die without wanting to
No de manera obligatoria
Not in an obligatory way
Lo que me pasa es que te quiero
The thing is, I love you
Pero te quiero de memoria
But I love you from memory
Es costumbre en mi país
It is customary in my country
Pedir perdón a los cadáveres
To apologize to the corpses
Es costumbre en mi país
It is customary in my country
Pisotear a los cadáveres
To trample on the corpses






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.