Paroles et traduction Jero - Honmoku Meruhen
Honmoku Meruhen
Honmoku Meruhen
本牧(ほんもく)で死んだ娘(こ)は鴎(かもめ)になったよ
In
Honmoku,
the
girl
who
died
became
a
seagull
ペットのブルースに送られて
Driven
by
the
Blues
of
her
pet
踊るのが大好きと言ってたあの娘が
Who
loved
to
dance,
my
little
girl
さびしさに耐えかねて死んだのさ
Couldn't
bear
the
sadness
and
died
ジョニーもスミスも泣くのを忘れて
Johnny
and
Smith
forgot
to
cry
海鳴りに向かって歌っていたよ
And
sang
facing
the
waves
本牧で死んだ娘は鴎になったよ
In
Honmoku,
the
girl
who
died
became
a
seagull
なぜかしら誰でもがそう思う
Why,
I
wonder,
does
everyone
think
so?
本牧の夜ふけ頃にがめのコーヒー
In
the
late
hours
of
Honmoku,
turtle
coffee
飲みながら思い出す
あのことを
Recall
memories
as
I
sip
恋をしたこともなく悩みもないのに
Never
having
loved
or
worried
あの店の片隅で死んだ娘を
The
girl
who
died
in
the
corner
of
that
shop
ジョニーもスミスもさえない顔で
Johnny
and
Smith,
with
gloomy
faces
真夜中に泣き泣き歌っていたよ
Cried
while
singing
in
the
middle
of
the
night
本牧で死んだ娘は鴎になったよ
In
Honmoku,
the
girl
who
died
became
a
seagull
なぜかしら誰でもがそう思う
Why,
I
wonder,
does
everyone
think
so?
ジョニーもスミスも泣くのを忘れて
Johnny
and
Smith
forgot
to
cry
海鳴りに向かって歌っていたよ
And
sang
facing
the
waves
本牧で死んだ娘は鴎になったよ
In
Honmoku,
the
girl
who
died
became
a
seagull
なぜかしら誰でもがそう思う
Why,
I
wonder,
does
everyone
think
so?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井上 忠夫, 阿久 悠, 井上 忠夫, 阿久 悠
Album
Covers
date de sortie
11-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.