Jero - Shisyuuki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jero - Shisyuuki




Shisyuuki
Shisyuuki
足音もなく 行き過ぎた
Your footsteps passed without a sound
季節を ひとり見送って
Alone, I saw the seasons through
はらはら涙あふれる
Tears fall and flutter down
私十八
I'm eighteen
無口だけれど あたたかい
A man of few words, but warm
心を持った あのひとの
The one whose heart embraced me
別れの言葉 抱きしめ
I held your parting words close
やがて十九に
Now, I'm nineteen
心ゆれる 秋になって
My heart swayed in the autumn
涙もろい私
I became prone to tears
青春はこわれもの
Youth is fragile
愛しても傷つき
Love brings wounds
青春は忘れもの
Youth is fleeting
過ぎてから気がつく
I only realized it when it was gone
ふとしたことで はじめての
For the first time, something sparked within me
くちづけをした あのひとは
A kiss, a promise from the one
ごめんといった それきり
Who said he was sorry, and then
声もかけない
Never spoke a word again
卒業式の 前の日に
The day before graduation
心を告げに 来たひとは
A man came to confess his love
私の悩む 顔見て
He saw the anguish on my face
肩をすぼめた
And turned away
誰も彼も 通り過ぎて
One by one, they all passed by
二度とここへ来ない
Never to return
青春はこわれもの
Youth is fragile
愛しても傷つき
Love brings wounds
青春は忘れもの
Youth is fleeting
過ぎてから気がつく
I only realized it when it was gone
ひとりで 紅茶のみながら
Alone, I sip my tea
絵葉書なんか 書いている
And write postcards
お元気ですか みなさん
How are you, my friends?
いつか 逢いましょう
Perhaps I'll see you again
無邪気な 春の語らいや
The innocent laughter of spring
はなやぐ 夏のいたずらや
The playful pranks of summer
笑いころげた あれこれ
The memories that bring me joy
思う秋の日
As I reflect on this autumn day





Writer(s): 阿久 悠, 三木 たかし, 阿久 悠, 三木 たかし


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.