Paroles et traduction Jero - アメリカ橋
風が足もとを
通りすぎてゆく
The
wind
rushes
by
my
feet,
久しぶりだねと
照れてわらいあって
We
both
smile
and
laugh,
a
little
embarrassed,
アメリカ橋のたもと
ふと通うぬくもり
The
warmth
of
America
Bridge
pierces
through
me.
やるせない恋
埋めた街
A
futile
love
affair
ended
in
this
city,
角部屋の灯り
The
lights
of
the
corner
room,
石だたみ石だたみ
想い出続く
Cobblestone
paths,
cobblestone
paths,
memories
linger,
いつかいつか
熱かった青春
Our
once
passionate
youth,
forever
lost.
君は変わらない
月日は過ぎても
You
haven't
changed
over
the
years,
髪を切ったので
少し若くなった
You
cut
your
hair,
you
look
a
little
younger,
アメリカ橋のたもと
黄昏が間近い
At
America
Bridge,
twilight
approaches,
煙草やめたの
いつからと
"When
did
you
quit
smoking?"
I
ask
indirectly,
それとなくきいて
Avoiding
eye
contact,
眼をそらす眼をそらす
ガラスのむこう
You
look
away,
your
eyes
lost
in
thought,
遠い遠い
かえらない青春
So
distant,
our
youth,
gone
forever.
アメリカ橋のたもと
それじゃと手をあげる
We
stand
by
America
Bridge,
そっとコートの衿たてた
I
wave
goodbye,
and
you
lift
your
coat
collar,
さり気なさおいて
Pretending
to
be
nonchalant,
人の群人の群
誰もが他人
In
this
sea
of
people,
we
are
strangers,
はるかはるか
あの頃が青春
Those
days,
so
long
ago,
when
we
were
young.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.