Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Boy Hours
Melancholische Stunden
My
girl
told
me
not
to
stress
about
an
image
Meine
Freundin
sagte
mir,
ich
solle
mir
keinen
Stress
wegen
eines
Images
machen
Cause
being
personal
is
how
you
make
it
in
this
business
Denn
persönlich
zu
sein
ist,
wie
man
es
in
diesem
Geschäft
schafft
Sometimes
I'm
insecure,
I'm
not
afraid
to
admit
it
Manchmal
bin
ich
unsicher,
ich
habe
keine
Angst,
das
zuzugeben
And
when
I'm
feeling
down,
that's
when
my
demons
tend
to
visit
Und
wenn
ich
niedergeschlagen
bin,
dann
besuchen
mich
meine
Dämonen
I
got
haters
telling
me
I
need
to
kill
myself
Ich
habe
Hater,
die
mir
sagen,
ich
solle
mich
umbringen
After
everything
I
been
through
yeah
I'm
still
myself
Nach
allem,
was
ich
durchgemacht
habe,
ja,
ich
bin
immer
noch
ich
selbst
Yeah
I
make
this
type
of
music
just
to
heal
myself
Ja,
ich
mache
diese
Art
von
Musik
nur,
um
mich
selbst
zu
heilen
Came
from
the
bottom
so
pardon
me
if
I
feel
myself
Kam
von
ganz
unten,
also
entschuldige,
wenn
ich
stolz
auf
mich
bin
Yeah,
aye,
and
I've
always
feared
commitment
Ja,
aye,
und
ich
hatte
schon
immer
Angst
vor
Bindung
My
parents
split
when
I
was
three,
helplessly
a
witness
Meine
Eltern
trennten
sich,
als
ich
drei
war,
hilflos
ein
Zeuge
But
the
woman
that
I'm
with
right
now,
got
me
feeling
different
Aber
die
Frau,
mit
der
ich
jetzt
zusammen
bin,
lässt
mich
anders
fühlen
Cause
she
always
hold
me
down
and
bring
me
back,
when
I'm
slipping
Denn
sie
hält
immer
zu
mir
und
holt
mich
zurück,
wenn
ich
abrutsche
I've
been
stressing
on
the
low,
I
got
people
looking
up
to
me
Ich
habe
im
Stillen
Stress
gehabt,
Leute
schauen
zu
mir
auf
Crazy
how
I'm
getting
money
just
for
venting
publicly
Verrückt,
wie
ich
Geld
bekomme,
nur
weil
ich
öffentlich
Dampf
ablasse
I
hope
I'm
not
alone
and
you
relate
to
me
Ich
hoffe,
ich
bin
nicht
allein
und
du
kannst
dich
mit
mir
identifizieren
Cause
alone
is
a
place,
where
I'd
hate
to
be
Denn
allein
ist
ein
Ort,
an
dem
ich
hassen
würde
zu
sein
Trapped
inside
my
mind,
I'm
walking
on
thin
lines
Gefangen
in
meinem
Kopf,
ich
bewege
mich
auf
dünnem
Eis
I
really
hope
that
I
don't,
fade
away
Ich
hoffe
wirklich,
dass
ich
nicht
verschwinde
When
I
reach
my
time,
least
I
can
say
I
tried
Wenn
meine
Zeit
gekommen
ist,
kann
ich
wenigstens
sagen,
ich
habe
es
versucht
Baby
your
smile
takes
the
pain
away
Baby,
dein
Lächeln
nimmt
den
Schmerz
weg
I
try
to
be
there
for
my
family
when
they
need
me
Ich
versuche,
für
meine
Familie
da
zu
sein,
wenn
sie
mich
brauchen
The
thought
of
failing
to
provide,
honestly
it
eats
me
Der
Gedanke
zu
versagen,
für
sie
zu
sorgen,
frisst
mich
ehrlich
gesagt
auf
And
music
is
my
passion,
but
this
music
shit
ain't
easy
Und
Musik
ist
meine
Leidenschaft,
aber
dieser
Musik-Scheiß
ist
nicht
einfach
Man
I
don't
have
a
manager
or
label
head
to
lead
me
Mann,
ich
habe
keinen
Manager
oder
Labelchef,
der
mich
führt
I'm
just
doing
what
I
can
and
hope
you
fuck
with
it
Ich
tue
nur,
was
ich
kann,
und
hoffe,
ihr
feiert
es
Man
I'm
not
making
up
some
gimmick
just
to
run
with
it
Mann,
ich
erfinde
keinen
Gimmick,
nur
um
damit
durchzukommen
And
I
won't
ever
sell
my
soul,
no
discussing
it
Und
ich
werde
niemals
meine
Seele
verkaufen,
keine
Diskussion
Man
I'm
just
going
with
my
gut,
no
doubt
I'm
trusting
it
Mann,
ich
folge
nur
meinem
Bauchgefühl,
ohne
Zweifel
vertraue
ich
darauf
But
I
be
scared
to
open
up
because
I
feel
exposed
Aber
ich
habe
Angst,
mich
zu
öffnen,
weil
ich
mich
bloßgestellt
fühle
Cause
everyone
who
knows
my
secrets
yeah
they
turned
ghost
Denn
jeder,
der
meine
Geheimnisse
kannte,
ja,
der
ist
verschwunden
My
biggest
fear
is
that
the
woman
that
I
love,
realizes
Meine
größte
Angst
ist,
dass
die
Frau,
die
ich
liebe,
erkennt
That
I'm
just
a
fucking
mess
and
then
she
hits
the
road
Dass
ich
nur
ein
verdammtes
Chaos
bin
und
sie
dann
abhaut
And
lately
all
I
fuckin'
do
is
just
compare
myself
Und
in
letzter
Zeit
tue
ich
verdammt
nochmal
nichts
anderes,
als
mich
zu
vergleichen
To
other
people,
all
the
pain
I
need
to
spare
myself
Mit
anderen
Leuten,
all
der
Schmerz,
den
ich
mir
ersparen
muss
Yeah,
honestly
sometimes
I
fear
myself
Ja,
ehrlich
gesagt,
manchmal
fürchte
ich
mich
vor
mir
selbst
I
guess
I
had
to
fall
apart,
to
repair
myself
Ich
schätze,
ich
musste
zerbrechen,
um
mich
selbst
zu
reparieren
Trapped
inside
my
mind,
I'm
walking
on
thin
lines
Gefangen
in
meinem
Kopf,
ich
bewege
mich
auf
dünnem
Eis
I
really
hope
that
I
don't,
fade
away
Ich
hoffe
wirklich,
dass
ich
nicht
verschwinde
When
I
reach
my
time,
least
I
can
say
I
tried
Wenn
meine
Zeit
gekommen
ist,
kann
ich
wenigstens
sagen,
ich
habe
es
versucht
Baby
your
smile
takes
the
pain
away
Baby,
dein
Lächeln
nimmt
den
Schmerz
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Jerome Bison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.