Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
girl
told
me
not
to
stress
about
an
image
Моя
девушка
сказала
мне,
чтобы
я
не
переживал
из-за
образа.
Cause
being
personal
is
how
you
make
it
in
this
business
Потому
что
быть
личностью-это
то,
как
ты
добиваешься
успеха
в
этом
бизнесе.
Sometimes
I'm
insecure,
I'm
not
afraid
to
admit
it
Иногда
я
чувствую
себя
неуверенно,
я
не
боюсь
признаться
в
этом.
And
when
I'm
feeling
down,
that's
when
my
demons
tend
to
visit
И
когда
я
чувствую
себя
подавленным,
мои
демоны
обычно
навещают
меня.
I
got
haters
telling
me
I
need
to
kill
myself
У
меня
есть
ненавистники,
которые
говорят
мне,
что
мне
нужно
покончить
с
собой.
After
everything
I
been
through
yeah
I'm
still
myself
После
всего
через
что
я
прошел
да
я
все
еще
остаюсь
собой
Yeah
I
make
this
type
of
music
just
to
heal
myself
Да
я
пишу
такую
музыку
только
для
того
чтобы
исцелить
себя
Came
from
the
bottom
so
pardon
me
if
I
feel
myself
Я
поднялся
с
самого
дна,
так
что
простите
меня,
если
я
чувствую
себя
...
Yeah,
aye,
and
I've
always
feared
commitment
Да,
да,
и
я
всегда
боялся
обязательств.
My
parents
split
when
I
was
three,
helplessly
a
witness
Мои
родители
расстались,
когда
мне
было
три
года,
я
был
беспомощным
свидетелем.
But
the
woman
that
I'm
with
right
now,
got
me
feeling
different
Но
женщина,
с
которой
я
сейчас,
заставила
меня
почувствовать
себя
по-другому
Cause
she
always
hold
me
down
and
bring
me
back,
when
I'm
slipping
Потому
что
она
всегда
удерживает
меня
и
возвращает
обратно,
когда
я
ускользаю.
I've
been
stressing
on
the
low,
I
got
people
looking
up
to
me
Я
постоянно
нервничаю,
люди
смотрят
на
меня
снизу
вверх.
Crazy
how
I'm
getting
money
just
for
venting
publicly
С
ума
сойти
как
я
получаю
деньги
только
за
то
что
изливаю
душу
публично
I
hope
I'm
not
alone
and
you
relate
to
me
Надеюсь,
я
не
одинок,
и
ты
относишься
ко
мне
хорошо.
Cause
alone
is
a
place,
where
I'd
hate
to
be
Потому
что
одиночество
- это
место,
где
я
бы
не
хотел
быть.
Trapped
inside
my
mind,
I'm
walking
on
thin
lines
Пойманный
в
ловушку
внутри
своего
разума,
я
иду
по
тонким
линиям.
I
really
hope
that
I
don't,
fade
away
Я
очень
надеюсь,
что
не
исчезну.
When
I
reach
my
time,
least
I
can
say
I
tried
Когда
я
достигну
своего
времени,
по
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
пытался.
Baby
your
smile
takes
the
pain
away
Детка,
твоя
улыбка
уносит
боль
прочь.
I
try
to
be
there
for
my
family
when
they
need
me
Я
стараюсь
быть
рядом
со
своей
семьей,
когда
они
нуждаются
во
мне.
The
thought
of
failing
to
provide,
honestly
it
eats
me
Мысль
о
том,
что
я
не
смогу
обеспечить
тебя,
честно
говоря,
съедает
меня.
And
music
is
my
passion,
but
this
music
shit
ain't
easy
И
музыка
- моя
страсть,
но
это
музыкальное
дерьмо
нелегко.
Man
I
don't
have
a
manager
or
label
head
to
lead
me
Чувак
у
меня
нет
менеджера
или
руководителя
лейбла
который
бы
руководил
мной
I'm
just
doing
what
I
can
and
hope
you
fuck
with
it
Я
просто
делаю
то
что
могу
и
надеюсь
что
тебе
это
понравится
Man
I'm
not
making
up
some
gimmick
just
to
run
with
it
Чувак,
я
не
придумываю
какой-то
трюк,
чтобы
просто
бежать
с
ним.
And
I
won't
ever
sell
my
soul,
no
discussing
it
И
я
никогда
не
продам
свою
душу,
не
обсуждая
это.
Man
I'm
just
going
with
my
gut,
no
doubt
I'm
trusting
it
Чувак,
я
просто
следую
своему
чутью,
без
сомнения,
я
доверяю
ему
But
I
be
scared
to
open
up
because
I
feel
exposed
Но
я
боюсь
открыться,
потому
что
чувствую
себя
незащищенной.
Cause
everyone
who
knows
my
secrets
yeah
they
turned
ghost
Потому
что
все
кто
знает
мои
секреты
да
они
превратились
в
призраков
My
biggest
fear
is
that
the
woman
that
I
love,
realizes
Мой
самый
большой
страх
заключается
в
том,
что
женщина,
которую
я
люблю,
осознает
это.
That
I'm
just
a
fucking
mess
and
then
she
hits
the
road
Что
я
просто
чертово
месиво
а
потом
она
отправляется
в
путь
And
lately
all
I
fuckin'
do
is
just
compare
myself
А
в
последнее
время
я
только
и
делаю,
что
сравниваю
себя.
To
other
people,
all
the
pain
I
need
to
spare
myself
Для
других
людей
вся
боль,
которую
мне
нужно
избавить
от
себя.
Yeah,
honestly
sometimes
I
fear
myself
Да,
честно
говоря,
иногда
я
боюсь
себя.
I
guess
I
had
to
fall
apart,
to
repair
myself
Наверное,
мне
пришлось
развалиться
на
части,
чтобы
восстановить
себя.
Trapped
inside
my
mind,
I'm
walking
on
thin
lines
Пойманный
в
ловушку
внутри
своего
разума,
я
иду
по
тонким
линиям.
I
really
hope
that
I
don't,
fade
away
Я
очень
надеюсь,
что
не
исчезну.
When
I
reach
my
time,
least
I
can
say
I
tried
Когда
я
достигну
своего
времени,
по
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
пытался.
Baby
your
smile
takes
the
pain
away
Детка,
твоя
улыбка
уносит
боль
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Jerome Bison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.