Paroles et traduction Jerome Kern, Kristin Chenoweth & Robert Fisher - Nobody Else But Me from Showboat, 1946 Broadway revival - Vocal
I
was
a
shy,
demure
type
Я
был
застенчивым,
скромным
типом.
Inhibited,
insecure
type
of
maid
Заторможенная,
неуверенная
в
себе
девушка.
I
stayed
within
my
little
shell
Я
остался
в
своей
маленькой
скорлупе.
Till
a
certain
cutie
told
me
I
was
swell
Пока
одна
милашка
не
сказала
мне,
что
я
шикарен.
Now
I'm
smug
and
snooty
Теперь
я
самодовольна
и
заносчива.
Confident
as
hell
Чертовски
самоуверенный.
I
want
to
be
no-one
but
me
Я
не
хочу
быть
никем,
кроме
себя.
I
am
in
love
with
a
lover
who
likes
me
the
way
I
am
Я
влюблена
в
любовника,
который
любит
меня
такой,
какая
я
есть.
I
have
my
faults,
he
likes
my
faults
У
меня
есть
свои
недостатки,
он
любит
мои
недостатки.
I'm
not
very
bright,
he's
not
very
bright
Я
не
очень
умен,
он
не
очень
умен.
He
thinks
I'm
grand,
that's
grand
for
me
Он
думает,
что
я
великолепна,
это
великолепно
для
меня.
He
may
be
wrong,
but
if
we
get
along
Он
может
ошибаться,
но
если
мы
поладим
...
What
do
we
care
say
we
Какое
нам
дело
скажем
мы
When
he
holds
me
close,
close
as
we
can
be
Когда
он
обнимает
меня
так
крепко,
как
только
может
быть.
I
tell
the
lad
that
I'm
grateful
and
I'm
glad
that
Я
говорю
парню,
что
я
благодарен
и
рад
этому.
I'm
nobody
else
but
me
Я-никто
другой,
кроме
себя.
I
have
my
faults,
he
likes
my
faults
У
меня
есть
свои
недостатки,
он
любит
мои
недостатки.
I'm
not
very
bright,
he's
not
very
bright
Я
не
очень
умен,
он
не
очень
умен.
He
thinks
I'm
grand,
that's
grand
for
me
Он
думает,
что
я
великолепна,
это
великолепно
для
меня.
I
get
a
thrill
knowing
he
gets
a
thrill
Я
испытываю
трепет,
зная,
что
он
испытывает
трепет.
When
I
sit
on
his
knee
Когда
я
сижу
у
него
на
коленях.
Walking
on
the
shore,
swimming
in
the
sea
Гуляя
по
берегу,
купаясь
в
море
When
I
am
with
him,
I'm
glad
that
girl
who's
with
him
Когда
я
с
ним,
я
радуюсь
той
девушке,
которая
с
ним.
Is
nobody
else
but
me
Никто
другой,
кроме
меня.
When
he
holds
me
close,
close
as
we
can
be
Когда
он
обнимает
меня
так
крепко,
как
только
может
быть.
I
tell
the
lad
that
I'm
grateful
and
I'm
glad
that
Я
говорю
парню,
что
я
благодарен
и
рад
этому.
I'm
nobody
else
but
me
Я-никто
другой,
кроме
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Kern Jerome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.