Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How'd You Like to Spoon with Me?
Wie würdest du gerne mit mir schmusen?
I
don't
know
why
I
am
so
very
shy,
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
sehr
schüchtern
bin,
I
always
was
demure,
Ich
war
immer
zurückhaltend,
I
never
knew
what
silly
lovers
do,
Ich
wusste
nie,
was
alberne
Verliebte
tun,
No
flirting
I'd
endure;
Kein
Flirten
würde
ich
ertragen;
In
all
my
life
I've
never
kissed
a
man,
In
meinem
ganzen
Leben
habe
ich
nie
einen
Mann
geküsst,
I've
never
winked
my
eye.
Ich
habe
nie
mit
dem
Auge
gezwinkert.
But
now
at
last
I'm
going
to
break
the
ice
Aber
jetzt
endlich
werde
ich
das
Eis
brechen
So
how'd
you
like
to
try?
Also,
wie
würdest
du
es
gerne
versuchen?
How'd
you
like
to
spoon
with
me?
Wie
würdest
du
gerne
mit
mir
schmusen?
I'd
like
to
Das
würde
ich
gerne
How'd
you
like
to
spoon
with
me?
Wie
würdest
du
gerne
mit
mir
schmusen?
Well
rather
Nun,
aber
gerne
doch
Sit
beneath
an
oak
tree
large
and
shady,
Unter
einer
großen,
schattigen
Eiche
sitzen,
Call
me
little
tootsy
wootsy
baby,
Nenn
mich
dein
kleines
Putzi-Wutzi-Baby,
How'd
you
like
to
hug
and
squeeze?
Wie
würdest
du
gerne
umarmen
und
drücken?
Indeed
I
would
Allerdings
würde
ich
das
Dangle
me
upon
your
knees.
Lass
mich
auf
deinen
Knien
schaukeln.
Oh
if
I
could
Oh,
wenn
ich
nur
könnte
How'd
you
like
to
be
my
lovey
dovey
Wie
würdest
du
gerne
mein
Liebchen
sein
How'd
you
like
to
spoon
with
me?
Wie
würdest
du
gerne
mit
mir
schmusen?
Well
I
should
say
I'd
spoon
with
you
all
day,
Nun,
ich
sollte
sagen,
ich
würde
den
ganzen
Tag
mit
dir
schmusen,
You
fasinate
me
so,
Du
faszinierst
mich
so,
You
are
so
cute,
you
really
are
a
beaut,
Du
bist
so
süß,
du
bist
wirklich
eine
Schönheit,
Through
life
with
you
I'd
go.
Durchs
Leben
würde
ich
mit
dir
gehen.
If
we
were
wed
our
married
life
Wenn
wir
verheiratet
wären,
unser
Eheleben
Would
be
one
steady
honeymoon,
Wäre
eine
einzige
ständige
Hochzeitsreise,
From
six
A.M.
'til
twelve
o'clock
at
night
Von
sechs
Uhr
morgens
bis
zwölf
Uhr
nachts
Why
all
we'd
do
is
spoon.
Warum,
alles,
was
wir
tun
würden,
wäre
schmusen.
Repeat
Refrain
Refrain
wiederholen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Kern, Edward Laska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.