Paroles et traduction Jerome Kern - Life Upon the Wicked Stage
Life Upon the Wicked Stage
Жизнь на порочной сцене
Why
do
stage-struck
maidens
clamor
Зачем
же
юные
девы
так
жаждут
To
be
actin'
in
the
drammer?
Играть
на
сцене
драматической?
You
are
gay
Что
вы
беспечны
Night
and
day.
Ночью
и
днем.
Oh,
go
'way!
О,
не
верьте!
We
drink
water
from
a
dipper,
Мы
пьем
воду
из
ковша,
You
drink
champagne
from
a
slipper.
А
вы
пьете
шампанское
из
туфельки.
Tho'
it
seems
cruel
to
bust
Как
бы
жестоко
ни
было
разрушать
All
your
dreams,
Все
ваши
мечты,
Still
I
must;
Я
должен
это
сделать;
Here's
the
truth
I
tell
you:
Вот
правда,
говорю
вам:
Ain't
ever
what
a
girl
supposes;
Все
не
так,
как
девичьи
мечты
рисуют;
Stage-door
Johnnies
aren't
raging
over
you
Сердечные
поклонники
не
осыпают
вас
With
gems
and
roses.
Розами
и
драгоценностями.
When
you
let
a
feller
hold
your
hand,
Когда
вы
позволяете
парню
держать
вас
за
руку,
Which
means
an
extra
beer
or
sandwich,
Что
означает
лишнюю
кружку
пива
или
бутерброд,
Ev'rybody
whispers:
"Ain't
her
life
a
whirl?"
Все
шепчутся:
"Разве
ее
жизнь
не
головокружительна?"
Though
you're
warned
against
a
roue
Хотя
вас
и
предупреждают
о
распутниках,
Ruining
your
reputation,
Портящих
вашу
репутацию,
I
have
played
around
Я
имел
дело
The
one
night
trade
around
С
однодневными
интрижками
A
great
big
nation:
По
всей
этой
огромной
стране:
Wild
old
men
who
give
you
jewels
and
sables
Дикие
старики,
дарящие
драгоценности
и
меха,
Only
live
in
Aesop's
Fables.
Живут
только
в
баснях
Эзопа.
Ain't
nothin'
for
a
girl.
Нет
в
этом
ничего
хорошего
для
девушки.
Though
we've
listened
to
you
moan
and
grieve,
Хотя
мы
и
слушали
ваши
стенания
и
скорбь,
You
must
pardon
us
if
we
do
not
believe
you,
Вы
должны
простить
нас,
если
мы
вам
не
верим,
There
is
no
doubt
Нет
никаких
сомнений,
You're
crazy
about
Что
вы
без
ума
от
Your
awful
stage!
Вашей
ужасной
сцены!
I
admit
it's
fun
Признаю,
это
весело
-
To
smear
my
face
with
paint,
Размазывать
по
лицу
краску,
Causing
ev'ryone
Заставляя
всех
думать,
To
think
I'm
what
I
ain't,
Что
я
не
такая,
как
есть
на
самом
деле,
And
I
like
to
play
a
demi-mondy
role
И
мне
нравится
играть
роль
куртизанки
Ask
the
hero
does
he
Спросите
героя,
нравится
ли
ему,
Like
the
way
I
lure
Как
я
его
соблазняю,
When
I
play
a
hussy
Когда
играю
распутницу
Or
a
paramour,
Или
любовницу,
Yet
when
once
the
curtain's
down
Но
как
только
занавес
опускается,
My
life
is
pure,
Моя
жизнь
чиста,
And
how
I
dread
it!
И
как
же
меня
это
пугает!
Ain't
ever
what
a
girl
supposes,
Все
не
так,
как
девичьи
мечты
рисуют,
Stage
door
Johnnies
aren't
raging
over
you
Сердечные
поклонники
не
осыпают
вас
With
gems
and
roses.
Розами
и
драгоценностями.
If
some
gentleman
would
talk
with
reason
Если
бы
нашелся
джентльмен,
способный
здраво
рассуждать,
I
would
cancel
all
next
season
Я
бы
отменила
весь
следующий
сезон.
Life
upon
the
wicked
stage
ain't
nothing
for
a
girl!
Жизнь
на
порочной
сцене
- это
не
для
девушки!
You'd
be
back
the
season
after!
Ты
бы
вернулась
в
следующем
сезоне!
I
got
virtue
but
it
ain't
been
tested
У
меня
есть
добродетель,
но
она
не
была
испытана,
No
one's
even
interested
Никто
даже
не
заинтересовался,
Life
upon
the
wicked
stage...
Жизнь
на
порочной
сцене...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ii Hammerstein, Jerome Kern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.