Paroles et traduction Jeros - El Vaquilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vaquilla
Бычок (El Vaquilla)
El
nació,
por
amor
un
día
libre
Он
родился,
по
любви,
в
день
свободы,
Libre
como
el
viento,
libre
Свободный,
как
ветер,
свободный,
Como
las
estrellas,
libre
Как
звезды
на
небе,
свободный,
Como
el
pensamiento.
Как
мысли
в
полёте.
Profesion,
roba
lo
que
puede,
roba
Профессия
— красть,
что
сможет,
красть,
Porque
le
enseñaron,
era
Ведь
его
научили,
когда
Era
muy
pequeño,
solo
Он
был
еще
малым,
один,
Solo
vio
lo
malo.
Лишь
плохое
увидел
он.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Все,
что
награбишь,
раздашь,
мой
милый
бандит,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
— Бычок,
с
добрым
сердцем
внутри,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Но
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика,
пойми.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Все,
что
награбишь,
раздашь,
мой
милый
бандит,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
рискуешь
жизнью,
не
понимаю,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Ведь
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика,
родная.
Es
feliz
aunque
vive
errante,
vive
Он
счастлив,
хоть
живет
бродягой,
живет,
Como
un
fugitivo
siempre
Как
беглец
постоянно,
живет,
Siempre
va
narrando,
siempre
Всегда
он
в
движении,
живет,
Siempre
perseguido.
Всегда
преследуемый.
Desertor
de
todas
las
leyes,
nunca
Дезертир
всех
законов,
никогда
Nunca
le
gustaron,
lucha
Не
любил
их,
борется,
Con
la
policía,
ellos
С
полицией,
они
Ellos
son
contrarios.
Его
противники.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Все,
что
награбишь,
раздашь,
мой
милый
бандит,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
— Бычок,
с
добрым
сердцем
внутри,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Но
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика,
пойми.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Все,
что
награбишь,
раздашь,
мой
милый
бандит,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
рискуешь
жизнью,
не
понимаю,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero
Ведь
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика,
родная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.