Paroles et traduction Jeros - El Vaquilla
El
nació,
por
amor
un
día
libre
Он
родился
по
любви,
однажды
свободный,
Libre
como
el
viento,
libre
Свободный
как
ветер,
свободный,
Como
las
estrellas,
libre
Как
звезды,
свободный,
Como
el
pensamiento.
Как
мысль.
Profesion,
roba
lo
que
puede,
roba
Профессия,
ворует
что
может,
ворует,
Porque
le
enseñaron,
era
Потому
что
научили,
был
Era
muy
pequeño,
solo
Был
очень
маленьким,
всего
лишь
Solo
vio
lo
malo.
Только
видел
плохое.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
Вакилья,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
что
заработаешь,
раздашь
деньги,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
Вакилья
добрых
чувств,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Если
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
Вакилья,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
что
заработаешь,
раздашь
деньги,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
рискуешь
жизнью,
не
понимаю,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Если
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика.
Es
feliz
aunque
vive
errante,
vive
Счастлив,
хотя
живет
бродягой,
живет
Como
un
fugitivo
siempre
Как
беглец
вечно
Siempre
va
narrando,
siempre
Вечно
рассказывает,
вечно
Siempre
perseguido.
Вечно
преследуемый.
Desertor
de
todas
las
leyes,
nunca
Дезертир
всех
законов,
никогда
Nunca
le
gustaron,
lucha
Никогда
не
любил
их,
борется
Con
la
policía,
ellos
С
полицией,
они
Ellos
son
contrarios.
Они
противники.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
Вакилья,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
что
заработаешь,
раздашь
деньги,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
Вакилья
добрых
чувств,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Если
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
Вакилья,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
что
заработаешь,
раздашь
деньги,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
рискуешь
жизнью,
не
понимаю
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero
Если
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.