Jeros - Ni Más Ni Menos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeros - Ni Más Ni Menos




Ni Más Ni Menos
Ни больше, ни меньше
Puede ser que un dia nos volvamos a encontrar
Может быть, однажды мы снова встретимся,
Para hablar de aquello que al final nos separo
Чтобы поговорить о том, что в конце концов нас разлучило.
Puede ser que alguna vez se vuelvan a juntar
Может быть, когда-нибудь снова соединятся
Los pedazos de este amor que ahora se rompió
Осколки этой любви, которая сейчас разбита.
Puede que entonces no sea tarde puede ser
Может быть, тогда не будет слишком поздно, может быть,
Por que siempre se esta a tiempo siempre en el querer
Потому что всегда есть время, всегда в любви.
No me digas que ya nunca me podras amar
Не говори мне, что ты больше никогда не сможешь меня любить,
Por que te empeñas en negar que yo te puedo hacer feliz
Почему ты упорствуешь в отрицании того, что я могу сделать тебя счастливой?
Quien te puede amar como te amo yo por vocación,
Кто может любить тебя так, как люблю тебя я, по призванию,
Quien te puede amar como te amo yo sin condición
Кто может любить тебя так, как люблю тебя я, безо всяких условий?
Por eso creo que aunque me dejes un día vamos a volver
Поэтому я верю, что даже если ты меня оставишь, однажды мы вернемся друг к другу.
Puede ser que el tiempo nos enseñe a bien amar
Может быть, время научит нас любить правильно,
Sin promesas, sin un pleito sin pedir perdón
Без обещаний, без ссор, без просьб о прощении.
Que las leyes a seguir sean las del corazón
Чтобы законами, которым мы следуем, были законы сердца.
Puede ser que un día vuelva toda la pasión
Может быть, однажды вся страсть вернется.
Puede ser que entonces no sea tarde puede ser
Может быть, тогда не будет слишком поздно, может быть,
Por que siempre se esta a tiempo siempre en el querer
Потому что всегда есть время, всегда в любви.
No me digas que ya nunca me podrás amar
Не говори мне, что ты больше никогда не сможешь меня любить,
Por que te empeñas en negar que yo te puedo hacer feliz
Почему ты упорствуешь в отрицании того, что я могу сделать тебя счастливой?
Quien te puede amar como te amo yo por vocación,
Кто может любить тебя так, как люблю тебя я, по призванию,
Quien te puede amar como te amo yo sin condición
Кто может любить тебя так, как люблю тебя я, безо всяких условий?
Por eso creo que aunque me dejes un día vamos a volver
Поэтому я верю, что даже если ты меня оставишь, однажды мы вернемся друг к другу.
Quien te puede amar como te amo yo por vocación,
Кто может любить тебя так, как люблю тебя я, по призванию,
Quien te puede amar como te amo yo sin condición
Кто может любить тебя так, как люблю тебя я, безо всяких условий?
Si estamos en el mismo barco por que sueltas el timón
Если мы в одной лодке, зачем ты бросаешь штурвал?
Si soy el aire que respiras por que asesinas mi ilusión
Если я воздух, которым ты дышишь, зачем ты убиваешь мою надежду?





Writer(s): Jose Torregrosa-alcaraz, Juan Antonio Jimenez Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.