Paroles et traduction Jerreau - Looking for Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking for Something
Ищу чего-то
Yeah,
ugh,
follow
me
Да,
угу,
следуй
за
мной
Yeah,
just
follow
me
Да,
просто
следуй
за
мной
And
they
never
invite
me
round
И
они
никогда
меня
не
зовут,
Then
say
"you
always
out
of
town
Потом
говорят:
"Ты
вечно
вне
зоны
доступа.
Follow
through
and
follow
up
Будь
последовательней,
отзовись,
Pick
up
the
phone
can
you
do
that
much?"
Возьми
трубку,
неужели
это
так
сложно?"
But
they
never
hit
me
up
Но
они
никогда
мне
не
звонят,
Then
say
"you
never
keep
in
touch"
А
потом
говорят:
"Ты
никогда
не
выходишь
на
связь".
It's
a
two
way
street
I
don't
want
to
always
feel
like
we
catching
up
Это
улица
с
двусторонним
движением,
я
не
хочу
постоянно
чувствовать,
будто
мы
навёрстываем
упущенное.
But
you
still
holding
on,
to
what
got
away
Но
ты
всё
ещё
держишься
за
то,
что
ушло,
Let
you
tell
it,
you
let
it
go
По
твоим
словам,
ты
отпустила,
But
that's
just
some
shit
you
say
Но
это
всего
лишь
слова,
That
make
you
feel
better
about
decisions
you
make,
no
Которые
помогают
тебе
оправдать
свои
решения,
нет.
It's
not
alright
it's
not
okay,
no
Это
неправильно,
так
нельзя,
нет.
It's
not
becoming
of
you
tomorrow,
damn
Это
не
красит
тебя,
чёрт
возьми,
Sure
as
hell
ain't
today
И
уж
точно
не
красит
сегодня.
There's
a
hell
of
a
disconnect
Между
нами
огромная
пропасть
From
what
you
say
you
want
Между
тем,
чего
ты
хочешь,
To
what
you
seek
out
Чего
ты
ищешь
To
the
shit
that
you
accept
И
тем
дерьмом,
с
которым
ты
миришься.
In
retrospect
I
would
have
done
things
different
Оглядываясь
назад,
я
бы
поступил
иначе,
Then
I
would
have
made
other
of
mistakes
Тогда
бы
я
наделал
других
ошибок.
You
got
to
live
with
it,
then
build
with
it
Ты
должна
жить
с
этим,
а
затем
строить
на
этом,
Damn,
the
shit
feel
different
Чёрт,
всё
кажется
другим.
But
it's
not
about
me,
this
is
not
about
you
Но
дело
не
во
мне,
и
не
в
тебе,
This
it
not
about
us,
this
is
not
about
love
Дело
не
в
нас,
и
не
в
любви.
It's
not
about
much,
there's
nothing
between
us
Дело
вообще
ни
в
чём,
между
нами
ничего
нет.
It's
not
what
it
was,
todays
hate
is
yesterdays
love
Всё
не
так,
как
было,
сегодняшняя
ненависть
— это
вчерашняя
любовь.
I
think
it's
best
we
keep
it
like
it
is,
girl
just
because
Думаю,
лучше
нам
оставить
всё
как
есть,
просто
потому
что...
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
Spinning
out
of
control,
Jesus
take
the
wheel
Вращаюсь
без
контроля,
Иисус,
возьми
штурвал.
The
wound
is
too
deep
to
heal,
it
hurts
me
still
Рана
слишком
глубокая,
чтобы
зажить,
она
всё
ещё
болит.
I'm
drinking
distilled,
for
keeping
it
real
Я
пью
дистиллят,
чтобы
оставаться
собой.
My
cousin
just
died
for
real,
he
took
his
own
life
Мой
кузен
только
что
умер,
он
покончил
с
собой.
This
shit
is
too
real,
when
and
where
did
I
fail
Всё
это
слишком
реально,
когда
и
где
я
ошибся?
He
just
had
a
son,
just
came
back
from
jail
У
него
только
что
родился
сын,
он
только
что
вышел
из
тюрьмы.
No
I
don't
smoke
but
I
will
Нет,
я
не
курю,
но
сейчас
буду.
I
just
bought
me
a
gram,
I
just
rolled
me
a
L
Я
только
что
купил
себе
грамм,
я
только
что
скрутил
косяк.
Jerreau
be
still,
this
too
shall
pass
Джерро,
успокойся,
и
это
пройдёт.
I'm
talking
to
self,
I'm
looking
for
help
Я
говорю
сам
с
собой,
я
ищу
помощи.
I
won't
carry
no
water,
but
I'm
back
at
the
well
Я
не
буду
носить
воду
в
решете,
но
я
вернулся
к
источнику.
Now
where
do
I
go,
where
do
we
go
from
here?
И
куда
мне
теперь
идти,
куда
мы
пойдём
отсюда?
I'm
lost
as
hell
Я
чертовски
потерян.
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
I
been
looking
for
something
Я
ищу
чего-то,
I
don't
know
what
it
is,
I
ain't
found
it
yet
Не
знаю,
что
это,
я
ещё
не
нашёл.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
I
don't
know
what
it
is,
when
my
mind
is
set
Не
знаю,
что
это,
но
я
решительно
настроен.
I
can't
stop
for
nothing,
I
can't
stop
for
nothing
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
I
hope
it's
not
in
vein,
and
it's
not
for
nothing
Надеюсь,
это
не
наебег,
и
не
зря.
All
the
sacrifices
you
made
for
it
Все
жертвы,
на
которые
ты
шла
ради
этого,
Then
you
look
up
and
ask,
what
do
I
have
to
show
for?
А
потом
ты
поднимаешь
глаза
и
спрашиваешь:
"И
что
я
имею
в
итоге?"
Hope
these
questions
don't
last,
hope
these
questions
don't
last
Надеюсь,
эти
вопросы
не
останутся
без
ответа,
надеюсь,
эти
вопросы
не
останутся
без
ответа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Eyen, Henry D. Krieger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.