Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
happy
to
be
back
you
know
Ich
bin
einfach
froh,
wieder
zurück
zu
sein,
weißt
du
I
ain't
been
in
this,
in
this
booth
in
a
minute,
you
know
Ich
war
schon
eine
Weile
nicht
mehr
in
dieser,
in
dieser
Kabine,
weißt
du
Niggas,
niggas
been
going
through
shit
and
shit
(haha)
Niggas,
Niggas
haben
Scheiße
durchgemacht
und
so
(haha)
But
thats
life
though
Aber
so
ist
das
Leben
You
know,
you
got
to
like
persevere
and
what
not
Weißt
du,
man
muss
irgendwie
durchhalten
und
so
Ain't
that
what
they
tell
you?
(hah)
Sagen
sie
dir
das
nicht?
(hah)
Born
and
raised
in
Columbus
Geboren
und
aufgewachsen
in
Columbus
A
product
of
the
Southside
Ein
Produkt
der
Southside
800
South
Champion,
that's
where
I
learned
not
to
die
800
South
Champion,
dort
habe
ich
gelernt,
nicht
zu
sterben
Gun
shots
through
the
night,
ghetto
birds
in
the
sky
Schüsse
in
der
Nacht,
Ghetto-Vögel
am
Himmel
I
walked
to
and
from
school,
black
boys
can't
fly
Ich
ging
zur
Schule
und
zurück,
schwarze
Jungs
können
nicht
fliegen
You
can
do
anything,
the
greatest
lie
ever
told
Du
kannst
alles
tun,
die
größte
Lüge,
die
je
erzählt
wurde
I
told
myself
all
the
time,
sometimes
you
just
got
to
lie
Ich
habe
mir
das
immer
gesagt,
manchmal
muss
man
einfach
lügen
Because
the
system
is
broken,
and
the
scales
are
tipped
Weil
das
System
kaputt
ist
und
die
Waage
gekippt
ist
And
that
city
school
to
prison
pipeline
do
exist
Und
diese
Pipeline
von
der
Stadtschule
zum
Gefängnis
existiert
wirklich
You
miss
what
you
don't
shoot,
I'm
a
hundred
percent
Du
verfehlst,
was
du
nicht
schießt,
ich
bin
hundertprozentig
It's
real
in
the
field,
don't
come
off
that
bench
Es
ist
real
auf
dem
Feld,
komm
nicht
von
dieser
Bank
How
you
raise
your
gun,
before
you
raise
your
fist?
Wie
kannst
du
deine
Waffe
erheben,
bevor
du
deine
Faust
erhebst?
But
how
you
raise
your
fist,
before
you
raise
you
voice?
Aber
wie
erhebst
du
deine
Faust,
bevor
du
deine
Stimme
erhebst?
You
ain't
a
man
you
a
boy,
damn
what
you
heard
Du
bist
kein
Mann,
du
bist
ein
Junge,
verdammt,
was
du
gehört
hast
Got
to
speak
up,
rest
in
peace,
my
niggas
lost
they
voice
Muss
dich
aussprechen,
ruhe
in
Frieden,
meine
Niggas
haben
ihre
Stimme
verloren
I've
been
trying
to
cut
back,
I
got
a
drink
in
my
hand
Ich
habe
versucht,
kürzer
zu
treten,
ich
habe
einen
Drink
in
der
Hand
I've
been
trying
to
stack
up,
I
need
more
paper
damn
Ich
habe
versucht,
aufzustocken,
ich
brauche
mehr
Papier,
verdammt
I've
been
trying
to
spend
time
with
my
immediate
fam
Ich
habe
versucht,
Zeit
mit
meiner
engeren
Familie
zu
verbringen
But
that
don't
never
pan
out,
swear
they
don't
know
who
I
am
Aber
das
klappt
nie,
schwöre,
sie
wissen
nicht,
wer
ich
bin
I
was
raised
in
the
church,
no
I
don't
go
no
more
Ich
wurde
in
der
Kirche
erzogen,
nein,
ich
gehe
nicht
mehr
hin
See
I
got
to
find
God,
for
myself,
you
should
know
Siehst
du,
ich
muss
Gott
für
mich
selbst
finden,
das
solltest
du
wissen
That's
why
I
quit
that
job,
I
got
to
work
for
my
own
Deshalb
habe
ich
diesen
Job
gekündigt,
ich
muss
für
mich
selbst
arbeiten
I
got
to
pull
my
own
load,
I
got
to
build
me
a
home
Ich
muss
meine
eigene
Last
ziehen,
ich
muss
mir
ein
Zuhause
bauen
Motherfuck
being
broke,
damn
this
shit
is
depressing
Verdammte
Scheiße,
pleite
zu
sein,
das
ist
deprimierend
And
I
just
got
word,
my
ex
girlfriend
pregnant
Und
ich
habe
gerade
erfahren,
dass
meine
Ex-Freundin
schwanger
ist
And
I
feel
indifferent,
not
cause
I'm
jealous
Und
ich
fühle
mich
gleichgültig,
nicht
weil
ich
eifersüchtig
bin
You
should
know
I
feel
indifferent
about
a
lot
of
shit
Du
solltest
wissen,
dass
ich
bei
vielen
Dingen
gleichgültig
bin
But
when
you're
chasing
a
dream,
you
miss
out
on
some
shit
Aber
wenn
du
einen
Traum
verfolgst,
verpasst
du
einige
Dinge
It's
like
3 or
4 girls
I
could
have
settled
down
with
Es
gibt
so
3 oder
4 Mädchen,
mit
denen
ich
mich
hätte
niederlassen
können
But
fuck
it
I'll
be
that
nigga
that
you
never
forget
Aber
scheiß
drauf,
ich
werde
der
Nigga
sein,
den
du
nie
vergisst
And
you
love
it,
I'm
still
that
nigga,
don't
you
ever
forget
Und
du
liebst
es,
ich
bin
immer
noch
dieser
Nigga,
vergiss
das
nie
I
come
through
with
the
who
want
it?
Like
anybody
can
get
it
Ich
komme
durch
mit
dem
"Wer
will
es?",
als
ob
es
jeder
haben
könnte
Like
it's
open
to
the
public,
like
fuck
it
Als
ob
es
für
die
Öffentlichkeit
zugänglich
wäre,
scheiß
drauf
It's
Fly
U!
Three
the
hard
way
like
a
foul
and
a
bucket
Es
ist
Fly
U!
Drei
auf
die
harte
Tour,
wie
ein
Foul
und
ein
Korb
F
U,
if
you
don't
love
it
F
U,
wenn
du
es
nicht
liebst
In
my
feelings
like
that,
sometimes
it
be
like
that
Ich
bin
so
in
meinen
Gefühlen,
manchmal
ist
es
so
Allahu
akbar,
I'm
just
happy
to
be
here
Allahu
akbar,
ich
bin
einfach
froh,
hier
zu
sein
Sip
this
champagne,
then
spit
at
your
women
friend
Nippe
an
diesem
Champagner
und
spucke
dann
deine
Freundin
an
Leaving
you
smiling
from
ear
to
ear,
I'm
at
your
neck
Ich
lasse
dich
von
Ohr
zu
Ohr
lächeln,
ich
bin
an
deinem
Hals
I
need
more
gold
chains
and
better
sex
Ich
brauche
mehr
Goldketten
und
besseren
Sex
It
never
happens
how
you
plan
it,
what's
next?
Es
passiert
nie
so,
wie
du
es
planst,
was
kommt
als
Nächstes?
I'm
in
a
Range
with
Ramos
right
now
Ich
bin
gerade
mit
Ramos
in
einem
Range
Another
hour
driving
LJ's
ghost
right
now
Noch
eine
Stunde
Fahrt,
LJs
Geist
gerade
jetzt
The
first
time
behind
the
wheel
of
a
quarter
mill
Das
erste
Mal
am
Steuer
einer
Viertelmillion
I
told
myself,
I
need
this
feeling
everyday
by
now
Ich
sagte
mir,
ich
brauche
dieses
Gefühl
jeden
Tag
But
right
now,
I
ain't
eating,
and
it's
hunting
season
Aber
im
Moment
esse
ich
nicht,
und
es
ist
Jagdsaison
I
need
three
meals
a
day,
I'm
three
M's
away
Ich
brauche
drei
Mahlzeiten
am
Tag,
ich
bin
drei
Millionen
entfernt
Get
my
mom
a
new
place,
give
her
moon
she
need
space
Besorge
meiner
Mutter
ein
neues
Zuhause,
gib
ihr
den
Mond,
sie
braucht
Platz
It's
never
not
okay,
and
it's
slave
for
yourself
until
that
day
Es
ist
niemals
nicht
okay,
und
es
ist
Sklave
für
dich
selbst
bis
zu
diesem
Tag
It's
the
Greater
Than
Club,
what's
up,
wassup?
Es
ist
der
Greater
Than
Club,
was
geht,
was
geht?
It
never
happens
how
you
plan
it
nigga
Es
passiert
nie
so,
wie
du
es
planst,
Nigga
But
get
your
money
how
you
planned
it
nigga
Aber
hol
dir
dein
Geld,
wie
du
es
geplant
hast,
Nigga
Long
as
the
ladies
love
a
nigga,
Imma
always
be
that
nigga
Solange
die
Damen
einen
Nigga
lieben,
werde
ich
immer
dieser
Nigga
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.