Jerreau - Persevere - traduction des paroles en allemand

Persevere - Jerreautraduction en allemand




Persevere
Durchhalten
Yeah
Yeah
I'm just happy to be back you know
Ich bin einfach froh, wieder zurück zu sein, weißt du
I ain't been in this, in this booth in a minute, you know
Ich war schon eine Weile nicht mehr in dieser, in dieser Kabine, weißt du
Niggas, niggas been going through shit and shit (haha)
Niggas, Niggas haben Scheiße durchgemacht und so (haha)
But thats life though
Aber so ist das Leben
You know, you got to like persevere and what not
Weißt du, man muss irgendwie durchhalten und so
Ain't that what they tell you? (hah)
Sagen sie dir das nicht? (hah)
Word up
Genau
Yeah
Yeah
What's up?
Was geht?
Ugh
Ugh
Look
Schau
Born and raised in Columbus
Geboren und aufgewachsen in Columbus
A product of the Southside
Ein Produkt der Southside
800 South Champion, that's where I learned not to die
800 South Champion, dort habe ich gelernt, nicht zu sterben
Gun shots through the night, ghetto birds in the sky
Schüsse in der Nacht, Ghetto-Vögel am Himmel
I walked to and from school, black boys can't fly
Ich ging zur Schule und zurück, schwarze Jungs können nicht fliegen
You can do anything, the greatest lie ever told
Du kannst alles tun, die größte Lüge, die je erzählt wurde
I told myself all the time, sometimes you just got to lie
Ich habe mir das immer gesagt, manchmal muss man einfach lügen
Because the system is broken, and the scales are tipped
Weil das System kaputt ist und die Waage gekippt ist
And that city school to prison pipeline do exist
Und diese Pipeline von der Stadtschule zum Gefängnis existiert wirklich
You miss what you don't shoot, I'm a hundred percent
Du verfehlst, was du nicht schießt, ich bin hundertprozentig
It's real in the field, don't come off that bench
Es ist real auf dem Feld, komm nicht von dieser Bank
How you raise your gun, before you raise your fist?
Wie kannst du deine Waffe erheben, bevor du deine Faust erhebst?
But how you raise your fist, before you raise you voice?
Aber wie erhebst du deine Faust, bevor du deine Stimme erhebst?
You ain't a man you a boy, damn what you heard
Du bist kein Mann, du bist ein Junge, verdammt, was du gehört hast
Got to speak up, rest in peace, my niggas lost they voice
Muss dich aussprechen, ruhe in Frieden, meine Niggas haben ihre Stimme verloren
I've been trying to cut back, I got a drink in my hand
Ich habe versucht, kürzer zu treten, ich habe einen Drink in der Hand
I've been trying to stack up, I need more paper damn
Ich habe versucht, aufzustocken, ich brauche mehr Papier, verdammt
I've been trying to spend time with my immediate fam
Ich habe versucht, Zeit mit meiner engeren Familie zu verbringen
But that don't never pan out, swear they don't know who I am
Aber das klappt nie, schwöre, sie wissen nicht, wer ich bin
I was raised in the church, no I don't go no more
Ich wurde in der Kirche erzogen, nein, ich gehe nicht mehr hin
See I got to find God, for myself, you should know
Siehst du, ich muss Gott für mich selbst finden, das solltest du wissen
That's why I quit that job, I got to work for my own
Deshalb habe ich diesen Job gekündigt, ich muss für mich selbst arbeiten
I got to pull my own load, I got to build me a home
Ich muss meine eigene Last ziehen, ich muss mir ein Zuhause bauen
Motherfuck being broke, damn this shit is depressing
Verdammte Scheiße, pleite zu sein, das ist deprimierend
And I just got word, my ex girlfriend pregnant
Und ich habe gerade erfahren, dass meine Ex-Freundin schwanger ist
And I feel indifferent, not cause I'm jealous
Und ich fühle mich gleichgültig, nicht weil ich eifersüchtig bin
You should know I feel indifferent about a lot of shit
Du solltest wissen, dass ich bei vielen Dingen gleichgültig bin
But when you're chasing a dream, you miss out on some shit
Aber wenn du einen Traum verfolgst, verpasst du einige Dinge
It's like 3 or 4 girls I could have settled down with
Es gibt so 3 oder 4 Mädchen, mit denen ich mich hätte niederlassen können
But fuck it I'll be that nigga that you never forget
Aber scheiß drauf, ich werde der Nigga sein, den du nie vergisst
And you love it, I'm still that nigga, don't you ever forget
Und du liebst es, ich bin immer noch dieser Nigga, vergiss das nie
I come through with the who want it? Like anybody can get it
Ich komme durch mit dem "Wer will es?", als ob es jeder haben könnte
Like it's open to the public, like fuck it
Als ob es für die Öffentlichkeit zugänglich wäre, scheiß drauf
It's Fly U! Three the hard way like a foul and a bucket
Es ist Fly U! Drei auf die harte Tour, wie ein Foul und ein Korb
F U, if you don't love it
F U, wenn du es nicht liebst
In my feelings like that, sometimes it be like that
Ich bin so in meinen Gefühlen, manchmal ist es so
Allahu akbar, I'm just happy to be here
Allahu akbar, ich bin einfach froh, hier zu sein
Sip this champagne, then spit at your women friend
Nippe an diesem Champagner und spucke dann deine Freundin an
Leaving you smiling from ear to ear, I'm at your neck
Ich lasse dich von Ohr zu Ohr lächeln, ich bin an deinem Hals
I need more gold chains and better sex
Ich brauche mehr Goldketten und besseren Sex
It never happens how you plan it, what's next?
Es passiert nie so, wie du es planst, was kommt als Nächstes?
I'm in a Range with Ramos right now
Ich bin gerade mit Ramos in einem Range
Another hour driving LJ's ghost right now
Noch eine Stunde Fahrt, LJs Geist gerade jetzt
The first time behind the wheel of a quarter mill
Das erste Mal am Steuer einer Viertelmillion
I told myself, I need this feeling everyday by now
Ich sagte mir, ich brauche dieses Gefühl jeden Tag
But right now, I ain't eating, and it's hunting season
Aber im Moment esse ich nicht, und es ist Jagdsaison
I need three meals a day, I'm three M's away
Ich brauche drei Mahlzeiten am Tag, ich bin drei Millionen entfernt
Get my mom a new place, give her moon she need space
Besorge meiner Mutter ein neues Zuhause, gib ihr den Mond, sie braucht Platz
It's never not okay, and it's slave for yourself until that day
Es ist niemals nicht okay, und es ist Sklave für dich selbst bis zu diesem Tag
What's up?
Was geht?
It's the Greater Than Club, what's up, wassup?
Es ist der Greater Than Club, was geht, was geht?
It never happens how you plan it nigga
Es passiert nie so, wie du es planst, Nigga
But get your money how you planned it nigga
Aber hol dir dein Geld, wie du es geplant hast, Nigga
Long as the ladies love a nigga, Imma always be that nigga
Solange die Damen einen Nigga lieben, werde ich immer dieser Nigga sein
Whats up?
Was geht?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.