Paroles et traduction Jerrod Niemann - Lucky #7
I
know
my
way
around
an
engine
Я
знаю,
как
обращаться
с
двигателем.
But
you
won't
see
me
ridin'
in
a
NASCAR
race
Но
ты
не
увидишь
меня
в
гонке
НАСКАР.
Rollin'
up
on
#88
Сворачиваю
на
#88.
I
wasn't
bad
in
the
pads
in
high
school
В
старших
классах
я
неплохо
играл
в
колодки.
But
you
won't
see
me
gettin'
any
prime
time
play
Но
ты
не
увидишь,
как
я
буду
играть
в
прайм-тайм.
On
a
Monday
night
football
game
В
понедельник
вечером
на
футбольном
матче.
But
you
say
I'm
good
enough
for
you
baby
Но
ты
говоришь,
что
я
достаточно
хорош
для
тебя,
детка.
I
guess
it's
true
some
fools
get
lucky
Наверное,
это
правда,
что
некоторым
дуракам
везет.
When
I'm
next
to
you
I'm
right
on
the
money
Когда
я
рядом
с
тобой,
у
меня
всегда
есть
деньги.
I
look
in
your
eyes
and
my
only
question
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
мой
единственный
вопрос
Is
how
did
a
7 wind
up
with
an
11?
Это
как
же
7-й
оказался
с
11-м?
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
не
заслуживаю
тебя,
детка.
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
не
заслуживаю
тебя,
детка.
I
know
there's
things
that
you
need
to
hear
Я
знаю,
есть
вещи,
которые
тебе
нужно
услышать.
And
sometimes
the
right
words
won't
come
И
иногда
нужные
слова
не
приходят.
I'm
no
Shakespeare
or
Kristofferson
Я
не
Шекспир
и
не
Кристоферсон.
When
you
shine
like
a
diamond
Когда
ты
сияешь,
как
бриллиант.
On
the
dance
floor
as
the
music
plays
На
танцполе,
пока
играет
музыка.
I'm
the
only
thing
in
your
way
Я-единственное,
что
стоит
у
тебя
на
пути.
But
you
still
let
me
lead
ya
darlin'
Но
ты
все
равно
позволяешь
мне
вести
тебя,
дорогая.
Well
I
guess
it's
true
some
fools
get
lucky
Что
ж
думаю
это
правда
некоторым
дуракам
везет
When
I'm
next
to
you
I'm
right
on
the
money
Когда
я
рядом
с
тобой,
у
меня
всегда
есть
деньги.
I
look
in
your
eyes
and
my
only
question
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
мой
единственный
вопрос
Is
how
did
a
7 wind
up
with
an
11?
Это
как
же
7-й
оказался
с
11-м?
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
не
заслуживаю
тебя,
детка.
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
не
заслуживаю
тебя,
детка.
When
I
think
of
everybody
livin'
under
the
sun
Когда
я
думаю
о
том,
что
все
живут
под
солнцем
...
I
wonder
how
I
ever
got
to
be
your
only
one
Интересно,
как
я
вообще
стал
твоим
единственным?
When
I
am
a
7 at
best
Когда
я
в
лучшем
случае
семерка
Well
I
guess
it's
true
some
fools
get
lucky
Что
ж
думаю
это
правда
некоторым
дуракам
везет
When
I'm
next
to
you
I'm
right
on
the
money
Когда
я
рядом
с
тобой,
у
меня
всегда
есть
деньги.
I
look
in
your
eyes
and
my
only
question
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
мой
единственный
вопрос
Is
how
did
a
7 wind
up
with
an
11?
Это
как
же
7-й
оказался
с
11-м?
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
не
заслуживаю
тебя,
детка.
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
не
заслуживаю
тебя,
детка.
I
don't
deserve
ya,
baby
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
не
заслуживаю
тебя,
детка,
я
не
заслуживаю
тебя,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lance Miller, Jerrod Niemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.