Paroles et traduction Jerrod Niemann - The One That Got Away
The One That Got Away
Та, что ускользнула
There
we
were
just
small
town
fools
Мы
были
всего
лишь
глупыми
юнцами
из
маленького
городка,
Learning
more
from
each
other
than
we
did
in
school
Учили
друг
друга
большему,
чем
в
школе,
Living
on
love,
a
couple
bucks
and
an
old
Ford
truck
Жили
на
любовь,
пару
баксов
и
старый
пикап
Ford.
We
graduated,
had
the
summer
to
kill
Мы
окончили
школу,
нужно
было
убить
время
до
осени,
Spent
most
of
our
nights
parked
in
a
wheat
field
Большую
часть
ночей
мы
проводили,
припарковавшись
на
пшеничном
поле.
Time
flew
by,
with
September
came
goodbye
Время
летело
незаметно,
и
с
сентябрем
пришли
прощания.
She
promised
me
she'd
come
back
someday
Ты
обещала,
что
однажды
вернешься,
She's
still
the
one
that
got
away
Ты
до
сих
пор
та,
что
ускользнула.
Still
got
a
way
of
making
me
feel
Ты
все
еще
можешь
заставить
меня
почувствовать,
Like
I'm
eighteen
and
the
world's
standing
still
Как
будто
мне
восемнадцать,
и
мир
стоит
на
месте,
Tailgates
down,
no
one's
around
for
days
Задние
борта
пикапа
опущены,
вокруг
ни
души
много
дней.
Still
got
a
way
of
touching
my
skin
like
Ты
все
еще
можешь
коснуться
моей
кожи
так,
I
haven't
felt
since
way
back
when
Как
никто
не
касался
с
тех
самых
пор,
Oh,
what
I'd
give
to
have
her
here
today
О,
что
бы
я
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
сегодня,
She's
still
the
one
that
got
away
Ты
все
еще
та,
что
ускользнула.
I'm
not
sure
who's
to
blame
Я
не
уверен,
кто
виноват,
From
that
moment
on
it
was
never
the
same
С
того
момента
все
изменилось,
Soon
we
were
through
Вскоре
все
было
кончено,
I
heard
she
found
someone
new
Я
слышал,
ты
нашла
кого-то
другого.
When
I
look
back
it
tears
me
apart
Когда
я
оглядываюсь
назад,
это
разрывает
меня
на
части,
She
took
my
leather
jacket
and
a
piece
of
my
heart
Ты
забрала
мою
кожаную
куртку
и
часть
моего
сердца,
And
I
wonder
if
I
ever
cross
her
mind
И
мне
интересно,
вспоминаешь
ли
ты
обо
мне
иногда,
It's
been
years,
feels
like
yesterday
Прошли
годы,
но
кажется,
будто
это
было
вчера,
She's
still
the
one
that
got
away
Ты
все
еще
та,
что
ускользнула.
Still
got
a
way
of
making
me
feel
Ты
все
еще
можешь
заставить
меня
почувствовать,
Like
I'm
eighteen
and
the
world's
standing
still
Как
будто
мне
восемнадцать,
и
мир
стоит
на
месте,
Tailgates
down,
no
one's
around
for
days
Задние
борта
пикапа
опущены,
вокруг
ни
души
много
дней.
Still
got
a
way
of
touching
my
skin
like
Ты
все
еще
можешь
коснуться
моей
кожи
так,
I
haven't
felt
since
way
back
when
Как
никто
не
касался
с
тех
самых
пор,
Oh,
what
I'd
give
to
have
her
here
today
О,
что
бы
я
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
сегодня,
She's
still
the
one
that
got
away
Ты
все
еще
та,
что
ускользнула.
She's
still
the
one
that
got
away
Ты
все
еще
та,
что
ускользнула.
There
we
were
just
small
town
fools
Мы
были
всего
лишь
глупыми
юнцами
из
маленького
городка,
Learning
more
from
each
other
than
we
did
in
school
Учили
друг
друга
большему,
чем
в
школе,
Living
on
love,
a
couple
bucks
and
an
old
Ford
truck
Жили
на
любовь,
пару
баксов
и
старый
пикап
Ford.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richie Brown, Jerrod Niemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.