JERRY - Flashback - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JERRY - Flashback




Flashback
Flashback
Mam na bluzie twoje włosy
Your hair is on my sweatshirt
Śniły mi sie twoje dłonie
I dream about your hands
Każdej nocy mam już dosyć
I'm sick of every night
Nigdy już cię nie dogonię
I'll never catch up to you
Dziwne myśli dalej tonę
I'm still sinking in strange thoughts
Marzę teraz chciałbym uciec
I wish I could run away
Patrzą na mnie dziwni ludzie
The townspeople stare at me weirdly
(Patrzą na mnie dziwni ludzie)
(The townspeople stare at me weirdly)
Twe odciski w brudnej szklance
Your fingerprints are on a dirty glass
Twoich oczu widze błyski śle pociski w mojej walce
I can see the gleam in your eyes as you fire shots in my battle
Szału jestem bliski gdy walizki dają szansę
I'm on the verge of madness when my bags give me a chance
Jak na starcie z lewym wszystkim
Like at the start of everything going wrong
Jak na starcie z lewym wszystkim
Like at the start of everything going wrong
Jeszcze chce zabrać do domu
I still want to take home
Samą świadomość
Just the self-awareness
Ślad tuszu do rzęs na mankiecie koszuli
A trace of mascara on the cuff of your shirt
Choć jeden twój gest
Just one simple gesture from you
Zapach włosów i skóry
The scent of your hair and skin
Dzwięk twoich kroków rozniszący się wokół
The sound of your footsteps scattering all around
A ja w dziwnych myślach dalej tonę
But I'm still sinking in strange thoughts
Do kąd miałbym teraz uciec
Where would I run off to now?
Patrzą na mnie dziwni ludzie
The townspeople stare at me weirdly
Czuję się jak głupiec
I feel like an idiot
Zostawiłaś jeszcze kolczyk
You even left behind an earring
Teraz będzie jeszcze trudniej
Now it'll be even harder
Mam na bluzie twoje włosy
Your hair is on my sweatshirt
Śniły mi sie twoje dłonie
I dream about your hands
Każdej nocy mam już dosyć
I'm sick of every night
Nigdy już cię nie dogonię
I'll never catch up to you
Mam na bluzie twoje włosy
Your hair is on my sweatshirt
Śniły mi sie twoje dłonie
I dream about your hands
Każdej nocy mam już dosyć
I'm sick of every night
Nigdy już cię nie dogonię
I'll never catch up to you
Mam zalepione płuca
My lungs are clogged
I poplątane w głowie
And my mind is confused
Nic już mnie nie rusza
Nothing moves me anymore
Może jestem martwy w środku
Maybe I'm dead inside
Mam zmęczone oczy
My eyes are tired
I poplątane w życiu
And my life is tangled
Jestem jak manekin i oddycham w ukryciu
I'm like a mannequin, breathing in secret
Bądźmy cicho choć przez chwilę
Let's be quiet for a while
Nie musimy siebie słuchać
We don't have to listen to each other
Bądźmy cicho choć przez chwilę
Let's be quiet for a while
Nie musimy dziś oddychać
We don't have to breathe today
Bądźmy cicho choć przez chwilę
Let's be quiet for a while
Nie musimy siebie ranić
We don't have to hurt each other
Bądźmy cicho choć przez chwilę
Let's be quiet for a while
Teraz nic nam sie nie stanie
Nothing will happen to us now
Usunięte wiadomości
Deleted messages
Wciąż mam przed oczami
Still fresh in my mind
Dosyć mam już złości
I'm done with this anger
Chce wygoić wszystkie rany
I want to heal all the wounds
Już jestem zmęczony
I'm exhausted
Tym czasem straconym
(from) all of this wasted time
Mam lepszy pomysł
I have a better idea
Nie uciekać, a gonić
Let's not run away, but chase
Nie uciekać, a gonić
Let's not run away, but chase
Mam na bluzie twoje włosy
Your hair is on my sweatshirt
Śniły mi sie twoje dłonie
I dream about your hands
Każdej nocy mam już dosyć
I'm sick of every night
Nigdy już cię nie dogonię
I'll never catch up to you
Mam na bluzie twoje włosy
Your hair is on my sweatshirt
Śniły mi sie twoje dłonie
I dream about your hands
Każdej nocy mam już dosyć
I'm sick of every night
Nigdy już cię nie dogonię
I'll never catch up to you





Writer(s): Jerry

JERRY - Flashback
Album
Flashback
date de sortie
28-11-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.