Paroles et traduction Jerry Adriani - Cançao da Felicidade
Felicidade.
Para
que
vieste?
Si
após
partiste,
não
mais
voltaste.
Счастье.
Для
чего
ты
пришел?
Себя
после
летела
перед
нами,
больше
не
воротился.
A
minha
vida
tornou-se
agreste,
pois
a
saudade
tu
me
deixaste.
Моя
жизнь
стала
суровой,
ибо
ты-ты
оставил
меня.
Felicidade,
tu
não
conheces
a
dor
que
mata,
de
uma
saudade.
Счастье,
ты
не
знаешь
боли,
что
убивает,
тоски.
Felicidade!
Nunca
me
viesses!
Porque
te
foste,
Счастья!
Я
никогда
не
viesses!
Потому
что
ты,
ты,
Fiquei
sozinho!
Pois
meu
amor,
quando
partiste,
partiu
também.
Я
остался
один!
Потому
что
моя
любовь,
когда
летела
перед
нами,
отправился
тоже.
Fiquei
sozinho
com
a
minha
dor,
que
nunca
foge
para
ninguém.
Я
остался
наедине
с
моей
болью,
что
никогда
не
убегает,
чтобы
никто
не.
O
meu
martírio
não
tem
mais
fim,
quando
me
lembro
que
te
aspirei.
Мое
мученичество
не
имеет,
более
того,
когда
я
вспоминаю,
что
тебя
aspirei.
E
que
brilhavas
no
meu
jardim,
como
a
corôa
de
luz
de
um
rei.
И
что
brilhavas
в
моем
саду,
как
corôa
свет
короля.
Eu
te
quiz
tanto
porque
julgava
que
se
chegasses,
não
mais
te
irias.
Я
тебя
викторины
и
потому,
что
считал,
что
если
chegasses,
не
больше,
ты
проиграешь.
Que
sempre
fosses
a
minha
escrava;
que
te
alongasses
pelos
meus
dias.
Что
всегда
ты
был
моей
рабы;
что
же
alongasses
за
моих
дней.
Felicidade,
tu
não
conheces
a
dor
que
mata
de
uma
saudade.
Счастье,
ты
не
знаешь
боли,
что
убивает
жену.
Felicidade!
Nunca
me
viesses!
Porque
te
foste,
Счастья!
Я
никогда
не
viesses!
Потому
что
ты,
ты,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Nunes, Othon Fortes Russo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.