Paroles et traduction Jerry Adriani - Indiferença (Acústico) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indiferença (Acústico) [Ao Vivo]
Безразличие (Акустика) [Живое выступление]
A
gente
já
não
fala
mais
de
amor
Мы
больше
не
говорим
о
любви,
A
gente
já
não
liga
mais
pra
nada
Нам
больше
ничего
не
важно,
Você
não
sabe
mais
da
minha
noite
Ты
больше
не
знаешь
о
моих
ночах,
Se
chego
cedo
ou
de
madrugada
Прихожу
ли
я
рано
или
под
утро.
Você
já
não
é
mais
como
era
antes
Ты
уже
не
такая,
как
прежде,
Teu
corpo
já
não
quer
saber
do
meu
Твое
тело
больше
не
хочет
моего,
Você
não
sabe
mais
dos
meus
problemas
Ты
больше
не
знаешь
о
моих
проблемах,
Não
me
deixa
resolver
os
seus
И
не
даешь
мне
решать
твои.
Não
deixe
tudo
se
acabar
assim
Не
дай
всему
этому
закончиться
вот
так,
Eu
sei
que
ainda
existe
amor
(quero
ouvir!)
Я
знаю,
что
любовь
еще
жива
(хочу
услышать!),
Não
vale
a
pena,
tente
entender
Это
того
не
стоит,
попробуй
понять,
A
vida
não
tem
graça
sem
você
Жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла.
Lembro
quando
nós
nos
conhecemos
Помню,
как
мы
познакомились,
Havia
mais
desejo
em
seu
olhar
В
твоих
глазах
было
больше
желания,
E
aquele
nosso
beijo
apaixonado
И
тот
наш
страстный
поцелуй,
Uma
vontade
louca
de
se
amar
Безумное
желание
любить
друг
друга.
Hoje
tudo
isso
está
morrendo
Сегодня
все
это
умирает,
O
que
foi
lindo
já
não
tem
valor
То,
что
было
прекрасно,
больше
не
имеет
значения.
Você
com
essa
sua
indiferença
Ты,
со
своим
безразличием,
Está
matando
aos
poucos
nosso
amor
Постепенно
убиваешь
нашу
любовь.
Não
deixe
tudo
se
acabar
assim
Не
дай
всему
этому
закончиться
вот
так,
Existe
amor
Любовь
еще
есть.
Não
vale
a
pena,
tente
entender
Это
того
не
стоит,
попробуй
понять,
A
vida
não
tem
graça
sem
você
Жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла.
A
vida
não
tem
graça
sem
você
Жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла.
A
vida
não
tem
graça
sem
você
Жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла.
A
vida
não
tem
graça
sem
você
Жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла.
A
vida
não
tem
graça
sem
você
Жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Augusto Cougil, Niomar Lucia Abreu De Assis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.