Paroles et traduction Jerry Adriani - La mia storia tra le dita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia storia tra le dita
My Story Through Your Fingers
Sai
penso
che
You
know
I
think
that
Non
sia
stato
inutile
It
wasn't
useless
Stare
insieme
a
te
Being
with
you
Ok
te
ne
vai
Ok
you're
leaving
Decisione
discutibile
Questionable
decision
Ma
si
lo
so
lo
sai.
But
yes
I
know
you
know.
Almeno
resta
qui
per
questa
sera
At
least
stay
here
for
tonight
Ma
no
che
non
ci
provo
stai
sicura
Oh
no
I'm
not
trying
to
do
that
rest
assured
Può
darsi
già
mi
senta
troppo
solo
Maybe
I
already
feel
too
lonely
Perché
conosco
quel
sorriso
Because
I
know
that
smile
Di
chi
ha
già
deciso
Of
someone
who's
already
made
up
their
mind
Quel
sorriso
già
una
volta
That
smile
once
Mi
ha
aperto
il
paradiso.
Opened
heaven
for
me.
Si
dice
che
per
ogni
uomo
They
say
there's
another
woman
C′è
un'altra
come
te
Like
you
for
every
man
E
al
posto
mio
And
instead
of
me
Tu
troverai
qualcun
altro
You'll
find
someone
else
Uguale
no
non
credo
io.
Not
the
same
no
I
don't
believe
I
will.
Ma
questa
volta
abbassi
gli
occhi
e
dici
But
this
time
you
lower
your
eyes
and
you
say
Noi
resteremo
sempre
buoni
amici
We'll
always
be
good
friends
Ma
quali
buoni
amici
maledetti
But
what
good
friends
Io
un
amico
lo
perdono
I
forgive
a
friend
Mentre
a
te
ti
amo
While
I
love
you
Può
sembrarti
anche
banale
It
may
seem
trite
to
you
Ma
è
un
istinto
naturale.
But
it's
a
natural
instinct.
Ma
c′è
una
cosa
che
io
non
ti
ho
detto
mai
But
there's
one
thing
I've
never
told
you
I
miei
problemi
senza
te
si
chiaman
guai
Without
you
my
problems
are
called
troubles
Ed
è
per
questo
And
that's
why
Che
mi
devi
fare
il
duro
You
have
to
be
tough
on
me
In
mezzo
al
mondo
In
the
middle
of
the
world
Per
sentirmi
più
sicuro
To
feel
safer
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
che
ho
sbagliato
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
va
anche
perdonato
Remember
sometimes
a
man
must
also
be
forgiven
E
invece
tu,
And
instead
you,
Tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
You
give
me
no
way
out
E
te
ne
vai
And
you
leave
Con
la
mia
storia
tra
le
dita.
With
my
story
through
your
fingers.
Ora
che
fai
cerchi
una
scusa
Now
that
you're
making
excuses
Se
vuoi
andare
vai
If
you
want
to
go
you
go
Tanto
di
me
So
much
of
me
Non
ti
devi
preoccupare
You
don't
have
to
worry
Me
la
saprò
cavare.
I'll
figure
it
out.
Stasera
scriverò
una
canzone
Tonight
I'll
write
a
song
Per
soffocare
dentro
un'esplosione
To
suffocate
in
an
explosion
Senza
pensare
troppo
alle
parole
Without
thinking
much
about
the
words
Parlerò
di
quel
sorriso
I'll
talk
about
that
smile
Di
chi
ha
già
deciso
Of
someone
who's
already
decided
Quel
sorriso
che
una
volta
That
smile
that
once
Mi
ha
aperto
il
paradiso.
Opened
heaven
to
me.
Ma
c′è
una
cosa
che
io
non
ti
ho
detto
mai
But
there's
one
thing
I've
never
told
you
I
miei
problemi
senza
te
si
chiaman
guai
Without
you
my
problems
are
called
troubles
Ed
è
per
questo
And
that's
why
Che
mi
devi
fare
il
duro
You
have
to
be
tough
on
me
In
mezzo
al
mondo
In
the
middle
of
the
world
Per
sentirmi
più
sicuro
To
feel
safer
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
che
ho
sbagliato
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
va
anche
perdonato
Remember
sometimes
a
man
must
also
be
forgiven
E
invece
tu,
And
instead
you,
Tu
non
mi
lasci
via
d′uscita
You
give
me
no
way
out
E
te
ne
vai
And
you
leave
Con
la
mia
storia
tra
le
dita.
With
my
story
through
your
fingers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.