Paroles et traduction Jerry Douglas feat. Mumford & Sons and Paul Simon - The Boxer - Bonus Track
The Boxer - Bonus Track
Боксер - Бонус-трек
I
am
just
a
poor
boy
Я
всего
лишь
бедный
парень,
Though
my
story′s
seldom
told
Хоть
мою
историю
редко
рассказывают.
I
have
squandered
my
resistance
Я
растратил
свою
стойкость
For
a
pocketful
of
mumbles
На
горстку
бормотания.
Such
are
promises
Таковы
обещания
—
All
lies
in
jest
Всё
ложь
в
шутку.
Still
a
man
hears
what
he
wants
to
hear
Всё
же
мужчина
слышит
то,
что
хочет
услышать,
And
disregards
the
rest
И
пренебрегает
остальным.
When
I
left
my
home
and
my
family
Когда
я
покинул
свой
дом
и
свою
семью,
I
was
no
more
than
a
boy
Я
был
не
больше,
чем
мальчишка.
In
the
company
of
strangers
В
компании
незнакомцев,
In
the
quiet
of
the
railway
station
В
тишине
вокзала,
Runnin'
scared
В
ужасе
убегал,
Laying
low,
seeking
out
the
poorer
quarters
Прятался,
искал
бедные
кварталы,
Where
the
ragged
people
go
Куда
идут
оборванные
люди,
Lookin′
for
the
places
only
they
would
know
Искал
места,
которые
знали
только
они.
Well
lie-la-lie
Ну,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie
lie-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie
lie-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля-ля.
Asking
only
workman's
wages
Прося
только
рабочую
зарплату,
I
come
lookin'
for
a
job
Я
пришел
в
поисках
работы,
But
I
get
no
offers
Но
не
получил
предложений,
Just
a
come-on
from
the
whores
on
Seventh
Avenue
Только
заигрывания
от
шлюх
на
Седьмой
авеню.
I
do
declare,
there
were
times
when
I
was
so
lonesome
Клянусь,
бывали
времена,
когда
мне
было
так
одиноко,
I
took
some
comfort
there
Что
я
находил
там
утешение.
And
Im
laying
out
my
winter
clothes
И
я
раскладываю
свою
зимнюю
одежду,
And
wishing
I
was
gone
И
желаю,
чтобы
меня
здесь
не
было,
Goin
home
Чтобы
я
шел
домой,
Where
the
New
York
City
winters
arent
bleedin
me
Туда,
где
зимы
Нью-Йорка
не
обдирают
меня,
Leadin
me,
goin′
home
Не
ведут
меня,
иду
домой.
Well
lie-la-la-la-la-lie
Ну,
ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Lie-lie-la-la
Ля-ля-ля-ля,
La-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
In
the
clearing
stands
a
boxer
На
поляне
стоит
боксер,
And
a
fighter
by
his
trade
Боец
по
профессии,
And
he
carries
the
reminders
И
он
носит
напоминания
Of
every
glove
that
laid
him
down
О
каждой
перчатке,
что
сбивала
его
с
ног
And
cut
him
′til
he
cried
out
И
била
его,
пока
он
не
закричал
In
his
anger
and
his
shame
В
своем
гневе
и
стыде:
"I
am
leaving,
I
am
leaving"
"Я
ухожу,
я
ухожу",
—
But
the
fighter
still
remains
Но
боец
всё
ещё
остается.
Well
lie-la-lie
Ну,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie,
la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie,
la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie,
la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie,
la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie,
la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-lie,
la-la-lie
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lie-la-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.