Jerry Douglas - The Suit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Douglas - The Suit




The Suit
Костюм
It was one of those occasions
Это был один из тех случаев,
Where you had to wear a suit
Когда нужно надеть костюм.
So his wife drove down to a thrift store
Поэтому жена поехала в магазин подержанных вещей
Found him a beaut
И нашла ему отличный.
You′d have thought he was a governor
Можно было подумать, что он губернатор
Or a man of noble birth
Или человек благородного происхождения.
You'd have never guessed his profession
Ни за что бы не догадались, что его профессия
Was scratching the earth
Пахать землю.
And then all his family got into their cars
А потом вся его семья села в машины
And followed as he led them down the road toward Lincoln
И последовала за ним по дороге в Линкольн.
Even though nobody said a single word
Хотя никто не произнес ни слова,
Everyone was thinking to themselves how fine he looked
Все думали про себя, как хорошо он выглядит
Wearing that suit
В этом костюме.
It was such a perfect service
Это была такая прекрасная служба,
A gentle rain was falling down
Шел тихий дождь,
And it did not disturb his deep slumber
И он не нарушал его глубокий сон,
When the vets fired three rounds
Когда ветераны дали три залпа.
Now he wears that suit forever
Теперь он носит этот костюм вечно,
He truly is a man of note
Он поистине выдающийся человек,
For he wears the State of Nebraska
Ведь он носит штат Небраска
As his overcoat
Как пальто.
And they left him resting out there with his folks
И они оставили его покоиться там с его родными
And came away from Lincoln with a revelation
И уехали из Линкольна с осознанием,
That this rough and humble tiller of the soil
Что этот грубый и скромный землепашец
Would rise out of the fertile ground and meet his maker
Поднимется из плодородной земли и встретит своего создателя
Wearing that suit
В этом костюме.
It was one of those occasions
Это был один из тех случаев,
Where you need to wear a suit
Когда нужно надеть костюм,
′Cause it was one of those occasions
Потому что это был один из тех случаев,
It was one of those occasions
Это был один из тех случаев.





Writer(s): Hugh Prestwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.