Paroles et traduction Jerry Folk - I'm Honestly Not a Gangster
I'm Honestly Not a Gangster
Я, честно говоря, не гангстер
When
you
kick
me
out
and
kiss
goodbye
Когда
ты
выгоняешь
меня
и
целуешь
на
прощание,
I
wanna
kick
the
door
because
you
make
me
cry
Я
хочу
выбить
дверь,
потому
что
ты
доводишь
меня
до
слез.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Then
I
gonna
hit
the
road
by
myself
Тогда
я
отправлюсь
в
путь
один
And
I
wonder
if
you
bother
coming
back
tonight
И
буду
думать,
вернешься
ли
ты
сегодня
вечером.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
When
you
kick
me
out
and
kiss
goodbye
Когда
ты
выгоняешь
меня
и
целуешь
на
прощание,
I
wanna
kick
the
door
because
you
make
me
cry
Я
хочу
выбить
дверь,
потому
что
ты
доводишь
меня
до
слез.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Then
I
gonna
hit
the
road
by
myself
Тогда
я
отправлюсь
в
путь
один
And
I
wonder
if
you
bother
coming
back
tonight
И
буду
думать,
вернешься
ли
ты
сегодня
вечером.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Got
my
fresh
shoes
on
and
my
fresh
cologne
На
мне
новые
ботинки
и
свежий
одеколон,
Baby,
won't
you
take
me
back
into
your
ozone?
Детка,
не
примешь
ли
ты
меня
обратно
в
свою
зону?
Into
your
ozone?
Into
your
ozone?
В
свою
зону?
В
свою
зону?
Because
your
eyes
[?]
the
phone
Потому
что
твои
глаза
[не
отрываются?]
от
телефона.
Baby,
won't
you
take
me
back
into
your
ozone?
Детка,
не
примешь
ли
ты
меня
обратно
в
свою
зону?
Into
your
ozone?
Into
your
ozone?
В
свою
зону?
В
свою
зону?
When
you
kick
me
out
and
kiss
goodbye
Когда
ты
выгоняешь
меня
и
целуешь
на
прощание,
I
wanna
kick
the
door
because
you
make
me
cry
Я
хочу
выбить
дверь,
потому
что
ты
доводишь
меня
до
слез.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Then
I
gonna
hit
the
road
by
myself
Тогда
я
отправлюсь
в
путь
один
And
I
wonder
if
you
bother
coming
back
tonight
И
буду
думать,
вернешься
ли
ты
сегодня
вечером.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
When
you
kick
me
out
and
kiss
goodbye
Когда
ты
выгоняешь
меня
и
целуешь
на
прощание,
I
wanna
kick
the
door
because
you
make
me
cry
Я
хочу
выбить
дверь,
потому
что
ты
доводишь
меня
до
слез.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Then
I
gonna
hit
the
road
by
myself
Тогда
я
отправлюсь
в
путь
один
And
I
wonder
if
you
bother
coming
back
tonight
И
буду
думать,
вернешься
ли
ты
сегодня
вечером.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
When
you
kick
me
out
and
kiss
goodbye
Когда
ты
выгоняешь
меня
и
целуешь
на
прощание,
I
wanna
kick
the
door
because
you
make
me
cry
Я
хочу
выбить
дверь,
потому
что
ты
доводишь
меня
до
слез.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Then
I
gonna
hit
the
road
by
myself
Тогда
я
отправлюсь
в
путь
один
And
I
wonder
if
you
bother
coming
back
tonight
И
буду
думать,
вернешься
ли
ты
сегодня
вечером.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
When
you
kick
me
out
and
kiss
goodbye
Когда
ты
выгоняешь
меня
и
целуешь
на
прощание,
I
wanna
kick
the
door
because
you
make
me
cry
Я
хочу
выбить
дверь,
потому
что
ты
доводишь
меня
до
слез.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Then
I
gonna
hit
the
road
by
myself
Тогда
я
отправлюсь
в
путь
один
And
I
wonder
if
you
bother
coming
back
tonight
И
буду
думать,
вернешься
ли
ты
сегодня
вечером.
But
it
ain't
gangster,
it
ain't
gangster
Но
это
не
по-гангстерски,
это
не
по-гангстерски.
Got
my
fresh
shoes
on
and
my
fresh
cologne
На
мне
новые
ботинки
и
свежий
одеколон,
Baby,
won't
you
take
me
back
into
your
ozone?
Детка,
не
примешь
ли
ты
меня
обратно
в
свою
зону?
Into
your
ozone?
Into
your
ozone?
В
свою
зону?
В
свою
зону?
Because
your
eyes
[?]
the
phone
Потому
что
твои
глаза
[прикованы?]
к
телефону.
Baby,
won't
you
take
me
back
into
your
ozone?
Детка,
не
примешь
ли
ты
меня
обратно
в
свою
зону?
Into
your
ozone?
Into
your
ozone?
В
свою
зону?
В
свою
зону?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Folk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.