Jerry Garcia Band - Positively 4th Street (Live, 1975) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Garcia Band - Positively 4th Street (Live, 1975)




Positively 4th Street (Live, 1975)
Совершенно Четвёртая Улица (Концертная запись, 1975)
You got a lotta nerve
У тебя хватило наглости
To say you are my friend
Сказать, что ты моя подруга,
When I was down
Когда мне было плохо,
You just stood there grinning
Ты просто стояла и ухмылялась.
You got a lotta nerve
У тебя хватило наглости
To say you got a helping hand to lend
Сказать, что ты готова прийти на помощь,
You just want to be on
Ты просто хочешь быть
The side that's winning
На стороне победителя.
You say I let you down
Ты говоришь, что я тебя разочаровал,
You know it's not like that
Ты знаешь, что это не так.
If you're so hurt
Если тебе так больно,
Why then don't you show it?
Почему ты этого не покажешь?
You say you lost your faith
Ты говоришь, что потеряла веру,
But that's not where it's at
Но дело не в этом.
You had no faith to lose
У тебя не было веры, которую можно потерять,
And you know it
И ты это знаешь.
I know the reason
Я знаю, почему
That you talk behind my back
Ты говоришь у меня за спиной.
I used to be among the crowd
Раньше я был среди тех,
You're in with
С кем ты сейчас водишься.
Do you take me for such a fool
Ты принимаешь меня за такого дурака,
To think I'd make contact
Что я буду общаться
With the one who tries to hide
С той, кто пытается скрыть
What he don't know to begin with?
То, чего и сама не знает?
You see me on the street
Ты видишь меня на улице,
You always act surprised
Всегда делаешь удивлённое лицо.
You say, "How are you?", "Good luck"
Ты говоришь: «Как дела?», «Удачи»,
But you don't mean it
Но ты не это имеешь в виду.
When you know as well as me
Ведь ты знаешь так же хорошо, как и я,
You'd rather see me paralyzed
Что ты предпочла бы видеть меня парализованным.
Why don't you just come out once
Почему бы тебе просто не высказаться
And scream it?
И не закричать об этом?
No, I do not feel that good
Нет, мне не очень хорошо,
When I see the heartbreaks you embrace
Когда я вижу, как ты принимаешь близко к сердцу горе других.
If I was a master thief
Если бы я был гениальным вором,
Perhaps I'd rob them
Может быть, я бы украл их.
And now I know you're dissatisfied
И теперь я знаю, что ты недовольна
With your position and your place
Своим положением.
Don't you understand
Разве ты не понимаешь,
It's not my problem?
Что это не моя проблема?
I wish that for just one time
Жаль, что ты хоть раз
You could stand inside my shoes
Не можешь побывать на моём месте,
And just for that one moment
И хоть на мгновение
I could be you
Я мог бы стать тобой.
Yes, I wish that for just one time
Да, жаль, что ты хоть раз
You could stand inside my shoes
Не можешь побывать на моём месте,
You'd know what a drag it is
Ты бы знала, как это отвратительно
To see you
Видеть тебя.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.