Jerry Garcia - Tangled Up in Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Garcia - Tangled Up in Blue




Tangled Up in Blue
Запутался в печали
Early one morning the sun was shining
Рассвет. Раннее утро. Солнце сияет.
I was laying in bed
Лежу я в постели,
Wondering if she'd changed at all
Гадаю, изменилась ли ты,
If her hair was still red
Рыжие ли волосы твои.
Her folks they said our lives together
Родители твои твердили,
Sure was gonna be rough
Что жизнь нам вместе нелегко дастся,
They never did like mama's homemade dress
Им платье, мамой сшитое, не нравилось,
Papa's bank book wasn't big enough
А папин банковский счет был слишком мал.
Me I'm standing on the side of the road
Стою я на обочине дороги,
Rain falling on my shoes
Дождь капает на мои ботинки,
I'm heading out to the east coast
Держу путь на восточное побережье,
Lord knows I've paid some dues
Бог знает, сколько я заплатил.
Getting through
Пробираясь сквозь
Tangled up in blue
Запутанную печаль.
She was married when we first met
Ты была замужем, когда мы встретились,
Soon to be divorced
Вскоре последовал развод.
I helped her out of a jam I guess
Я помог тебе выпутаться из передряги,
But I used a little too much force
Но, пожалуй, перестарался.
And we drove that car as far as we could
Мы гнали ту машину, сколько смогли,
Abandoned it out west
Бросили ее на западе.
We split up on a sad dark night
Мы расстались темной грустной ночью,
Both agreeing it was best
Согласившись, что так будет лучше.
She turned around and looked at me
Ты обернулась и посмотрела на меня,
As I was walking away
Когда я уходил,
Then I heard her say over my shoulder
И я услышал, как ты сказала мне вслед:
We'll meet again someday
"Мы встретимся когда-нибудь."
On the avenue
На проспекте,
Tangled up in blue
В запутанной печали.
I was living in the great north woods
Я жил в северных лесах,
Working as a cook for a spell
Работал поваром какое-то время.
I never did like it all that much
Мне это никогда не нравилось,
And one day the axe just fell
И в один прекрасный день все рухнуло.
So I drifted down to new orleans
Я отправился в Новый Орлеан,
Where I happened to be employed
Где мне посчастливилось найти работу.
Yeah I was working for a while on a fishing boat
Да, я работал какое-то время на рыболовном судне,
Right outside of de la croix
Неподалеку от Де-ла-Круа.
And all the while I was alone
И все это время я был один,
The past was close behind
Прошлое следовало за мной по пятам.
I'd seen a lot of women
Я видел много женщин,
But she never escaped my mind
Но ты не выходила у меня из головы.
And I just grew
И я все больше
Tangled up in blue
Запутывался в печали.
She was working at a topless bar
Ты работала в баре,
And I stopped in for a beer
А я зашел выпить пива.
I just kept looking at the side of her face
Я не мог отвести глаз от твоего лица,
In the spotlight so clear
В ярком свете софитов.
Now later on as the crowd thinned out
Позже, когда толпа поредела,
And I was just about to do the same
Я уже собирался уходить,
Yeah but she was standing there at the back of my chair
Но ты стояла позади моего стула
She said don't I know your name
И спросила: "Мы знакомы?"
Well I muttered something underneath my breath
Я пробормотал что-то себе под нос,
She studied the lines on my face
Ты изучала морщины на моем лице.
I must admit I felt a little uneasy
Должен признаться, мне стало немного не по себе,
When she bent down to tie the laces
Когда ты наклонилась, чтобы завязать шнурки
Of my shoes
На моих ботинках.
We were tangled up in blue
Мы запутались в печали.
I know I know I know
Знаю, знаю, знаю.
She lit a burner on the stove
Ты зажгла конфорку на плите
And offered me a pipe
И предложила мне трубку.
I thought you'd never say hello she said
думала, ты никогда не заговоришь", - сказала ты.
You look like the silent type
"Ты выглядишь таким молчаливым."
And then she opened up a book of poems
Потом ты открыла книгу стихов
And handed it to me
И протянула ее мне.
Written by an italian poet
Стихи итальянского поэта
From the 13th century
Тринадцатого века.
Every one of his words rang true
Каждое его слово звучало правдой
And glowed like burning coal
И светилось, как горящий уголь,
Pouring off every page
С каждой страницы,
Like it was written in my soul
Как будто было написано в моей душе.
From me to you
От меня к тебе,
Tangled up in blue
Запутанная печаль.
Yeah yeah
Да, да.
I lived with them on montague street
Я жил с ними на Монтегю-стрит,
In a basement down the stairs yeah
В подвале, внизу по лестнице.
There was music in the cafes at night
По вечерам в кафе играла музыка,
And revolution in the air
А в воздухе витала революция.
That's when he started into dealing with slaves yeah
Тогда он начал торговать рабами,
Something inside of her died just died
Что-то внутри нее умерло, просто умерло.
And she had to sell everything she owned
Ей пришлось продать все, что у нее было,
And she froze up inside
И она застыла изнутри.
Finally the bottom fell out
Наконец, все рухнуло,
I became withdrawn
Я замкнулся в себе.
The only thing I knew how to do
Все, что я умел делать,
Was to keep on keepin' on
Это продолжать жить.
Like a bird that flew
Как птица, что летит,
Tangled up in blue
В запутанной печали.
Oh yeah
О, да.
Now I'm headed back again
Теперь я возвращаюсь,
I gotta get to her somehow
Я должен добраться до тебя.
And all the people we used to know
И все люди, которых мы знали,
They're an illusion to me now
Теперь для меня иллюзия.
Some are mathematicians
Некоторые - математики,
Some are carpenter's wives
Некоторые - жены плотников.
I don't know how they all got started
Я не знаю, как они все начали,
I don't know what they're doing with their lives
Я не знаю, что они делают со своей жизнью.
But me I'm still on the road
Но я все еще в пути,
Headed for another joint
Направляюсь в другое место.
We always did feel the same
Мы всегда чувствовали одно и то же,
We just saw it from a different point
Просто смотрели на это с разных точек
Of view
Зрения.
Tangled up in blue
Запутанная печаль.
I know I know I know
Знаю, знаю, знаю.
Yeah yeah oh yeah
Да, да, о да.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.