Jerry Garcia - The Wheel (alternate take #2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Garcia - The Wheel (alternate take #2)




The Wheel (alternate take #2)
Колесо (второй альтернативный дубль)
The Wheel
Колесо
(Garcia/Hunter/Kreutzmann)
(Garcia/Hunter/Kreutzmann)
The wheel is turning and you can't slow down,
Колесо вертится, и ты не можешь его замедлить,
You can't let go and you can't hold on,
Ты не можешь отпустить и не можешь удержать,
You can't go back and you can't stand still,
Ты не можешь вернуться назад и не можешь стоять на месте,
If the thunder don't get you then the lightning will.
Если гром не достанет тебя, то молния точно достанет.
Won't you try just a little bit harder,
Разве ты не попытаешься чуть-чуть сильнее?
Couldn't you try just a little bit more?
Разве ты не могла бы постараться чуть-чуть больше?
Won't you try just a little bit harder,
Разве ты не попытаешься чуть-чуть сильнее?
Couldn't you try just a little bit more?
Разве ты не могла бы постараться чуть-чуть больше?
Round, round robin run round, got to get back to where you belong,
Кругом, малиновка, лети кругом, нужно возвращаться туда, где твое место,
Little bit harder, just a little bit more,
Чуть-чуть сильнее, еще немного,
A little bit further than you gone before.
Немного дальше, чем ты была раньше.
The wheel is turning and you can't slow down,
Колесо вертится, и ты не можешь его замедлить,
You can't let go and you can't hold on,
Ты не можешь отпустить и не можешь удержать,
You can't go back and you can't stand still,
Ты не можешь вернуться назад и не можешь стоять на месте,
If the thunder don't get you then the lightning will.
Если гром не достанет тебя, то молния точно достанет.
Small wheel turn by the fire and rod,
Маленькое колесо вертится от огня и прута,
Big wheel turn by the grace of God,
Большое колесо вертится по воле Божьей,
Every time that wheel turn 'round,
Каждый раз, когда это колесо поворачивается,
Bound to cover just a little more ground.
Оно обязательно пройдет ещё немного пути.
The wheel is turning and you can't slow down,
Колесо вертится, и ты не можешь его замедлить,
You can't let go and you can't hold on,
Ты не можешь отпустить и не можешь удержать,
You can't go back and you can't stand still,
Ты не можешь вернуться назад и не можешь стоять на месте,
If the thunder don't get you then the lightning will.
Если гром не достанет тебя, то молния точно достанет.
Won't you try just a little bit harder,
Разве ты не попытаешься чуть-чуть сильнее?
Couldn't you try just a little bit more?
Разве ты не могла бы постараться чуть-чуть больше?
Won't you try just a little bit harder,
Разве ты не попытаешься чуть-чуть сильнее?
Couldn't you try just a little bit more?
Разве ты не могла бы постараться чуть-чуть больше?





Writer(s): Garcia Jerome J, Hunter Robert C, Kreutzmann William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.