Jerry Garcia - Valerie - traduction des paroles en allemand

Valerie - Jerry Garciatraduction en allemand




Valerie
Valerie
Hey Valerie, baby, what's the matter with you?
Hey Valerie, Baby, was ist los mit dir?
I did all of the things that you wanted me to
Ich habe all die Dinge getan, die du von mir wolltest
I went downtown with my pocketknife
Ich ging in die Stadt mit meinem Taschenmesser
Cut your other man but I spared his life
Ich habe deinen anderen Mann geschnitten, aber sein Leben verschont
Valerie, won't you be good to me?
Valerie, sei doch gut zu mir
Hey Valerie, baby, what's the matter with you?
Hey Valerie, Baby, was ist los mit dir?
Come on, come on, baby and tell me true
Komm schon, komm schon, Baby und sag mir die Wahrheit
Hey now baby, what did I do?
Hey Baby, was hab ich denn getan?
I shot my dog 'cause he growled at you
Ich erschoss meinen Hund, weil er dich angeknurrt hat
Valerie, won't you be good to me?
Valerie, sei doch gut zu mir
Valerie, what's the matter with me?
Valerie, was ist los mit mir?
I never ever done you no wrong
Ich habe dir niemals Unrecht getan
I sing the blues nearly all night long
Ich singe den Blues fast die ganze Nacht lang
Valerie, what's the matter with me?
Valerie, was ist los mit mir?
You know, I'd do anything that you say
Du weißt, ich würde alles tun, was du sagst
I can't understand why you tell me, "Please go away"
Ich kann nicht verstehen, warum du mir sagst: "Bitte geh weg"
I ain't afraid of the cold, cruel world outside
Ich habe keine Angst vor der kalten, grausamen Welt da draußen
No Chicken Little runnin' from a fallin' sky
Kein Chicken Little, das vor einem fallenden Himmel davonläuft
The only thing troubles me is you
Das Einzige, was mich beunruhigt, bist du
If you leave me, what can I do?
Wenn du mich verlässt, was kann ich tun?
Valerie, won't you be good to me?
Valerie, sei doch gut zu mir
You got me down on the knees of my shakin' feet
Du hast mich auf die Knie gezwungen, meine Füße zittern
Can't play the blues 'cause of you I drop the beat
Kann den Blues nicht spielen, wegen dir verliere ich den Takt
Valerie, what's your complaint?
Valerie, was ist deine Beschwerde?
I try to be everything I ain't
Ich versuche, alles zu sein, was ich nicht bin
Valerie, won't you be good to me?
Valerie, sei doch gut zu mir
Valerie, won't you be good to me?
Valerie, sei doch gut zu mir
Yeah Valerie, won't you be good to me?
Ja Valerie, sei doch gut zu mir





Writer(s): Jerome J. Garcia, Robert C Christie Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.