Paroles et traduction Jerry Garcia - Visions of Johanna
Visions of Johanna
Видения Джоанны
Ain't
it
just
like
the
night
to
play
tricks
when
you're
tryin'
to
be
so
quiet?
Разве
не
похоже
на
ночь
— играть
с
тобой
шутки,
когда
ты
хочешь
тишины?
We
sit
here
stranded,
though
we're
all
doing
our
best
to
deny
it
Мы
сидим
здесь,
словно
на
мели,
хотя
изо
всех
сил
пытаемся
это
отрицать.
And
Louise
holds
a
handful
of
rain,
tempting
you
to
defy
it
А
Луиза
держит
в
горсти
дождь,
искушая
тебя
бросить
ему
вызов.
Lights
flicker
from
the
opposite
loft
Свет
мерцает
из
дома
напротив,
In
this
room
the
heat
pipes
just
cough
В
этой
комнате
батареи
только
кашляют.
The
country
music
station
plays
soft
Тихо
играет
кантри-радио,
But
there's
nothing
really
nothing
to
turn
off
Но
нечего,
совсем
нечего
выключить.
Just
Louise
and
her
lover
so
entwined
Только
Луиза
и
ее
любовник
так
сплелись,
And
these
visions
of
Johanna
that
conquer
my
mind.
И
эти
видения
Джоанны,
что
покоряют
мой
разум.
In
the
empty
lot
where
the
ladies
play
blindman's
bluff
with
the
key
chain
На
пустыре,
где
женщины
играют
в
жмурки
с
брелоком,
And
the
all-night
girls
they
whisper
of
escapades
out
on
the
D-train
И
ночные
девушки
шепчут
о
похождениях
в
поезде
D.
We
can
hear
the
night
watchman
click
his
flashlight
Мы
слышим,
как
ночной
сторож
щелкает
фонариком,
Ask
himself
if
it's
him
or
them
that's
really
insane
Спрашивает
себя,
кто
из
них
двоих,
он
или
они,
на
самом
деле
безумен.
Louise
she's
all
right
she's
just
near
Луиза,
она
в
порядке,
она
просто
рядом.
She's
delicate
and
seems
like
the
mirror
Она
хрупкая
и
кажется
похожей
на
зеркало,
But
she
just
makes
it
all
too
concise
and
too
clear
Но
она
лишь
делает
все
слишком
точным
и
слишком
ясным,
That
Johanna's
not
here
Что
Джоанны
здесь
нет.
The
ghost
of
electricity
howls
in
the
bones
of
her
face
Призрак
электричества
воет
в
костях
ее
лица,
Where
these
visions
of
Johanna
have
now
taken
my
place.
Там,
где
эти
видения
Джоанны
теперь
заняли
мое
место.
Now,
little
boy
lost,
he
takes
himself
so
seriously
Теперь,
маленький
потерянный
мальчик,
он
так
серьезно
к
себе
относится.
He
brags
of
his
misery,
he
likes
to
live
dangerously
Он
хвастается
своим
горем,
ему
нравится
жить
опасно.
And
when
bringing
her
name
up
И
когда
упоминает
ее
имя,
He
speaks
of
a
farewell
kiss
to
me
Он
говорит
о
прощальном
поцелуе
со
мной.
He's
sure
got
a
lotta
gall
to
be
so
useless
and
all
У
него,
конечно,
хватает
наглости
быть
таким
бесполезным,
Muttering
small
talk
at
the
wall
while
I'm
in
the
hall
Бормоча
пустую
болтовню
стене,
пока
я
в
коридоре.
Oh,
how
can
I
explain?
О,
как
мне
объяснить?
It's
so
hard
to
get
on
Так
трудно
продолжать,
And
these
visions
of
Johanna
they
kept
me
up
past
the
dawn.
И
эти
видения
Джоанны
не
давали
мне
спать
до
рассвета.
Inside
the
museums,
Infinity
goes
up
on
trial
Внутри
музеев,
Бесконечность
предстает
перед
судом.
Voices
echo
this
is
what
salvation
must
be
like
after
a
while
Голоса
вторят:
вот
на
что
должно
быть
похоже
спасение
через
какое-то
время.
But
Mona
Lisa
musta
had
the
highway
blues
Но
у
Моны
Лизы,
должно
быть,
была
дорожная
тоска,
You
can
tell
by
the
way
she
smiles
Это
видно
по
ее
улыбке.
See
the
primitive
wallflower
frieze
Видишь
примитивный
фриз
из
скромниц,
When
the
jelly-faced
women
all
sneeze
Когда
женщины
с
желеобразными
лицами
чихают,
Hear
the
one
with
the
mustache
say,
"Jeeze
Слышишь,
как
та,
что
с
усами,
говорит:
"Боже,
I
can't
find
my
knees."
Я
не
могу
найти
свои
колени."
Oh,
jewels
and
binoculars
hang
from
the
head
of
the
mule
Драгоценности
и
бинокли
свисают
с
головы
мула,
But
these
visions
of
Johanna,
they
make
it
all
seem
so
cruel.
Но
эти
видения
Джоанны
делают
все
это
таким
жестоким.
The
peddler
now
speaks
to
the
countess
who's
pretending
to
care
for
him
Коробейник
теперь
говорит
с
графиней,
которая
притворяется,
что
заботится
о
нем,
Saying,
"Name
me
someone
that's
not
a
parasite
and
I'll
go
out
and
say
a
prayer
for
him."
Говоря:
"Назови
мне
кого-нибудь,
кто
не
паразит,
и
я
пойду
и
помолюсь
за
него."
But
like
Louise
always
says
Но,
как
всегда
говорит
Луиза,
"Ya
can't
look
at
much,
can
ya
man."
"Многого
ты
не
видишь,
правда,
мужик?"
As
she,
herself
prepares
for
him
Пока
она
сама
готовится
к
нему.
And
Madonna,
she
still
has
not
showed
А
Мадонна
все
еще
не
появилась.
We
see
this
empty
cage
now
corrode
Мы
видим,
как
эта
пустая
клетка
теперь
ржавеет,
Where
her
cape
of
the
stage
once
had
flowed
Там,
где
когда-то
развевался
ее
сценический
плащ.
The
fiddler,
he
now
steps
to
the
road
Скрипач
теперь
выходит
на
дорогу,
He
writes
everything's
been
returned
which
was
owed
Он
пишет
на
задней
стенке
грузовика
с
рыбой,
On
the
back
of
the
fish
truck
that
loads
Что
все
долги
возвращены,
While
my
conscience
explodes
Пока
моя
совесть
взрывается.
The
harmonicas
play
the
skeleton
keys
and
the
rain
Губные
гармошки
играют
отмычками
под
дождем,
And
these
visions
of
Johanna
are
now
all
that
remain.
И
эти
видения
Джоанны
— теперь
все,
что
осталось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.