Jerry Harrison - Man With a Gun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Harrison - Man With a Gun




Man With a Gun
Человек с пистолетом
A pretty girl, a pretty girl can walk anywhere
Красивая девушка, красивая девушка может ходить где угодно,
All doors open for her
Все двери открываются перед ней.
Like a breath of fresh air, her beauty, it precedes her
Словно глоток свежего воздуха, ее красота предшествует ей,
Wrapped in her beauty, everywhere, she is welcome
Окутанная своей красотой, она везде желанный гость.
First class on the plane, closed door of the club, all faces turn, all faces turn
Первый класс в самолете, закрытая дверь клуба, все лица поворачиваются, все лица поворачиваются,
And they come alive, with a desire to protect her
И они оживают с желанием защитить ее.
Nothing can interfere with a dream of dreams so near
Ничто не может помешать мечте из снов, такой близкой,
And when she caught my eye, we were those for whom the rules do not apply.
И когда она поймала мой взгляд, мы стали теми, для кого правила не писаны.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Two people in love (Two people in love)
Двое влюбленных (Двое влюбленных),
The rules do not apply to people in love
Правила не распространяются на влюбленных.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Two people in love (Two people in love)
Двое влюбленных (Двое влюбленных),
The rules do not apply to people in love
Правила не распространяются на влюбленных.
On a wire, a high wire
На проволоке, на высоко натянутой проволоке,
She likes to balance on a knife
Ей нравится балансировать на лезвии ножа.
She says? On the wire, that is living, oh, you can forget the rest?
Она говорит: «На проволоке - вот это жизнь, а обо всем остальном можешь забыть»?
On the wire, that is living, each step must be in place
На проволоке - вот это жизнь, каждый шаг должен быть на своем месте,
So don't look down, one false move is all it takes.
Так что не смотри вниз, достаточно одного неверного движения.
We? d rather risk it all; roll the dice and let them fall
Мы бы предпочли рискнуть всем; бросить кости и позволить им упасть,
They say we can? t survive but a life like this keeps me alive
Говорят, мы не выживем, но такая жизнь поддерживает меня.
Doesn? t matter where we are, I still say the rules do not apply
Неважно, где мы находимся, я все еще говорю, что правила не распространяются на нас.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Two people in love (Two people in love)
Двое влюбленных (Двое влюбленных),
The rules do not apply to people in love
Правила не распространяются на влюбленных.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Two people in love (Two people in love)
Двое влюбленных (Двое влюбленных),
The rules do not apply to people in love, do not apply
Правила не распространяются на влюбленных, не распространяются.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Man with a gun
Человек с пистолетом,
(Two people in love)
(Двое влюбленных),
The rules do not apply to people in love
Правила не распространяются на влюбленных.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Man with a gun
Человек с пистолетом,
(Two people in love)
(Двое влюбленных),
The rules do not apply to people in love
Правила не распространяются на влюбленных.
The rules do not apply to people in love, do not apply
Правила не распространяются на влюбленных, не распространяются.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Man with a gun
Человек с пистолетом,
(Two people in love)
(Двое влюбленных),
The rules do not apply to people in love, do not apply
Правила не распространяются на влюбленных, не распространяются.
Pretty girl young man old man man with a gun
Красивая девушка, юноша, старик, человек с пистолетом,
Man with a gun
Человек с пистолетом.





Writer(s): Harrison Jerry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.