Jerry Heil - #ГОЛОЮ - traduction des paroles en allemand

#ГОЛОЮ - Jerry Heiltraduction en allemand




#ГОЛОЮ
#NACKT
Ти зняв мою маску
Du hast meine Maske abgenommen
Ти знаєш мій настрій
Du kennst meine Stimmung
Таємний, глибинний
Die geheime, tiefe
Не той, що для всіх
Nicht die für alle
Не жаль було часу
Es war keine verlorene Zeit
Коли були разом
Als wir zusammen waren
Скажено, невпинно
Wahnsinnig, unaufhaltsam
Я псих, і ти псих
Ich bin verrückt, und du bist verrückt
Крича-а-а-а-ати
Schreie-e-e-e-en
Так важко спинитися легко почати
Es ist so schwer aufzuhören so leicht anzufangen
Мій на-а-а-а-астрій
Meine Sti-i-i-i-immung
Так швидко навчився ти передбачати
Hast du so schnell gelernt vorherzusagen
В теплому пальто перед тобою я стою
Im warmen Mantel stehe ich vor dir
А ти бачиш мене голою, голою, голою
Und du siehst mich nackt, nackt, nackt
І коли я плачу, і тоді, коли сміюсь
Und wenn ich weine, und wenn ich lache
Завжди бачиш мене голою, голою, голою
Du siehst mich immer nackt, nackt, nackt
Роздягай від ревнощів моє серце
Entkleide mein Herz von Eifersucht
Воно скаже тобі те, що я хочу
Es wird dir sagen, was ich will
Роздягай від страху втрат мою душу
Entkleide meine Seele von der Angst vor Verlust
Від рожевих окуляр мої очі
Meine Augen von der rosaroten Brille
І всі знали, хто ти
Und alle wussten, wer du bist
Та ти був навпроти, і друзі
Aber du warst mir gegenüber, und Freunde
Ставали чужими людьми
Wurden zu Fremden
Солодкий, як цукор
Süß wie Zucker
Ти грів мої руки, а потім
Du hast meine Hände gewärmt, und dann
За шию тягнув до зими
Hast du mich am Hals in den Winter gezogen
Крича-а-а-а-ати
Schreie-e-e-e-en
Так важко спинитися легко почати
Es ist so schwer aufzuhören so leicht anzufangen
Мій на-а-а-а-астрій
Meine Sti-i-i-i-immung
Так швидко навчився ти передбачати
Hast du so schnell gelernt vorherzusagen
В теплому пальто перед тобою я стою
Im warmen Mantel stehe ich vor dir
А ти бачиш мене голою, голою, голою
Und du siehst mich nackt, nackt, nackt
І коли я плачу, і тоді, коли сміюсь
Und wenn ich weine, und wenn ich lache
Завжди бачиш мене голою, голою, голою
Du siehst mich immer nackt, nackt, nackt
Роздягай від ревнощів моє серце
Entkleide mein Herz von Eifersucht
Воно скаже тобі те, що я хочу
Es wird dir sagen, was ich will
Роздягай від страху втрат мою душу
Entkleide meine Seele von der Angst vor Verlust
Від рожевих окуляр мої очі
Meine Augen von der rosaroten Brille
В теплому пальто перед тобою я стою
Im warmen Mantel stehe ich vor dir
А ти бачиш мене голою, голою, голою
Und du siehst mich nackt, nackt, nackt
І коли я плачу, і тоді, коли сміюсь
Und wenn ich weine, und wenn ich lache
Завжди бачиш мене голою, голою, голою
Du siehst mich immer nackt, nackt, nackt
Роздягай від ревнощів моє серце
Entkleide mein Herz von Eifersucht
Воно скаже тобі те, що я хочу
Es wird dir sagen, was ich will
Роздягай від страху втрат мою душу
Entkleide meine Seele von der Angst vor Verlust
Від рожевих окуляр мої очі
Meine Augen von der rosaroten Brille
(Голою! Голою!)
(Nackt! Nackt!)





Writer(s): шемаєва яна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.