Jerry Jeff Walker - Desperados Waiting For The Train - Live In Luckenbach, TX/1973 - traduction des paroles en russe




Desperados Waiting For The Train - Live In Luckenbach, TX/1973
Отчаянные, ждущие поезда - Живое выступление в Лукенбахе, Техас/1973
Guy Clark
Гай Кларк
I played the Red River Valley
Я играл "Долину Ред-Ривер",
He'd sit in the kitchen and cry
Он сидел на кухне и плакал,
Run his fingers through seventy years of livin'
Проводил пальцами по семидесяти годам жизни,
"I wonder, Lord, has every well I've drilled gone dry?"
"Интересно, Господи, все ли скважины, что я пробурил, высохли?"
We were friends, me and this old man
Мы были друзьями, я и этот старик,
Like desperados waitin' for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Desperados waitin' for a train
Отчаянные, ждущие поезда.
He's a drifter, a driller of oil wells
Он бродяга, бурильщик нефтяных скважин,
He's an old school man of the world
Он человек старой закалки,
Taught me how to drive his car when he was too drunk to
Учил меня водить свою машину, когда был слишком пьян,
And he'd wink and give me money for the girls
И подмигивал, давая мне деньги на девчонок.
And our lives were like, some old Western movie
И наши жизни были как старый вестерн,
Like desperados waitin' for a train
Как у отчаянных, ждущих поезда,
Like desperados waitin' for a train
Как у отчаянных, ждущих поезда.
From the time that I could walk he'd take me with him
С тех пор, как я научился ходить, он брал меня с собой
To a bar called the Green Frog Cafe
В бар под названием "Зеленая лягушка".
There was old men with beer guts and dominoes
Там были старики с пивными животами и домино,
Lying 'bout their lives while they played
Вравшие о своей жизни, пока играли.
I was just a kid, they all called me "Sidekick"
Я был всего лишь мальчишкой, все звали меня "Помощник",
Just like desperados waitin' for a train
Прямо как отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waitin' for a train
Как отчаянные, ждущие поезда.
One day I looked up and he's pushin' eighty
Однажды я посмотрел, а ему уже под восемьдесят,
He's got brown tobacco stains all down his chin
У него коричневые пятна от табака по всему подбородку.
To me he was a hero of this country
Для меня он был героем этой страны,
So why's he all dressed up like them old men
Так почему же он одет, как все эти старики,
Drinkin' beer and playin' Moon and Forty-two
Пьющие пиво и играющие в "Луну" и "Сорок два",
Like desperados waitin' for a train
Как отчаянные, ждущие поезда,
Desperados waitin' for a train
Отчаянные, ждущие поезда.
The day before he died I went to see him
За день до его смерти я пошел навестить его,
I was grown and he was almost gone.
Я вырос, а он был уже почти что gone.
So we closed our eyes and dreamed us up a kitchen
Мы закрыли глаза и представили себе кухню,
And sang one more verse to that old song
И спели еще один куплет той старой песни.
Come on, Jack, that son-of-a-bitch is comin'
Давай, Джек, этот сукин сын приближается,
Desperados waitin' for a train
Отчаянные, ждущие поезда,
Desperados waitin' for a train.
Отчаянные, ждущие поезда.





Writer(s): Guy Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.