Jerry Jeff Walker - Little Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Jeff Walker - Little Bird




Little Bird
Маленькая птичка
Little bird come sit upon my window sill
Маленькая птичка села на мой подоконник,
Sat there through the falling rain
Сидела там под проливным дождём.
I watched that little bird upon my window sill
Я смотрел на эту птичку на моём подоконнике,
Saw my thoughts of you go by again
И снова видел, как пролетают мысли о тебе.
Picture of my face
Отражение моего лица
On the window pane
На оконном стекле.
Is it tears I see or is it rain?
Это слёзы я вижу или дождь?
Yeah, I remember how we talked before we said goodbye
Да, я помню, как мы говорили, перед тем как попрощаться,
Too young to know this world outside our door
Слишком юные, чтобы знать этот мир за нашей дверью.
And how we laughed and said our love was free
И как мы смеялись и говорили, что наша любовь свободна,
Like birds that fly the winds
Как птицы, что летают на ветру.
Well the rainy day made me think of you once more
Дождливый день заставил меня снова подумать о тебе.
Picture of my face
Отражение моего лица
On the window pane
На оконном стекле.
Is it tears I see or is it rain?
Это слёзы я вижу или дождь?
I have no regrets about the past, I see how young we were
У меня нет сожалений о прошлом, я понимаю, какими юными мы были,
When our world was love and life was but a thought
Когда наш мир был любовью, а жизнь лишь мыслью.
Many things go many ways and many times but once
Многое случается по-разному и много раз, но лишь однажды...
Well our lives have passed and that love is but a thought
Наши жизни прошли, и та любовь осталась лишь воспоминанием.
Picture of my face
Отражение моего лица
On the window pane
На оконном стекле.
Is it tears I see or is it rain?
Это слёзы я вижу или дождь?
So as the thoughts go tumbling back I wonder how you loved
И пока мысли кружатся, я думаю о том, как ты любила,
Wonder if you've seen that little bird
Интересно, видела ли ты ту маленькую птичку?
I wonder if he's sat upon your window sill
Интересно, сидела ли она на твоём подоконнике?
I wonder if you'll ever hear these words
Интересно, услышишь ли ты когда-нибудь эти слова?
And the picture of my face
И отражение моего лица
On the window pane
На оконном стекле.
Is it tears I see or is it rain?
Это слёзы я вижу или дождь?





Writer(s): Jerry Jeff Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.