Paroles et traduction Jerry Jeff Walker - London Homesick Blues (Live)
Well,
when
you're
down
on
your
luck,
Что
ж,
когда
тебе
не
везет,
And
you
ain't
got
a
buck,
У
тебя
нет
ни
гроша,
In
London
you're
a
goner.
В
Лондоне
тебе
конец.
Even
London
Bridge
has
fallen
down,
Даже
Лондонский
мост
обрушился
And
moved
to
Arizona,
И
переместился
в
Аризону.
Now
I
know
why.
Теперь
я
знаю
почему.
And
I'll
substantiate
the
rumor
that
the
English
sense
of
humor
И
я
подкреплю
слух,
что
у
англичан
есть
чувство
юмора.
Is
drier
than
than
the
Texas
sand.
Суше,
чем
Техасский
песок.
You
can
put
up
your
dukes,
and
you
can
bet
your
boots
Ты
можешь
поставить
на
кон
своих
герцогов
и
поставить
свои
сапоги.
That
I'm
leavin'
just
as
fast
as
I
can.
Что
я
уезжаю
так
быстро,
как
только
могу.
I
wanna
go
home
with
the
arma
dillo
Я
хочу
вернуться
домой
с
Армой
дилло.
Good
country
music
from
Ama
rillo
and
Abi
lene
Хорошая
кантри
музыка
от
амы
рилло
и
Аби
Лене
The
friendliest
people
and
the
prettiest
women
you've
ever
Seen.
Самые
дружелюбные
люди
и
самые
красивые
женщины,
которых
ты
когда-либо
видел.
2nd
Well,
it's
cold
over
here,
and
I
swear
2-ой,
здесь
холодно,
и
я
клянусь
I
wish
they'd
turn
the
heat
on.
Я
хочу,
чтобы
они
включили
отопление.
And
where
in
the
world
is
that
English
girl
И
где
же,
черт
возьми,
эта
англичанка?
I
promised
I
would
meet
on
the
third
floor.
Я
обещал
встретиться
на
третьем
этаже.
And
of
the
whole
damn
lot,
the
only
friend
I've
got
И
из
всей
этой
чертовщины-единственный
друг,
который
у
меня
есть.
Is
a
smoke
and
a
cheap
guitar.
Это
дым
и
дешевая
гитара.
My
mind
keeps
roamin',
my
heart
keeps
longin'
Мой
разум
продолжает
блуждать,
мое
сердце
продолжает
тосковать.
To
be
home
in
a
Texas
bar.
Быть
дома
в
Техасском
баре.
3rd
Well,
I
decided
that
I'd
get
my
cowboy
hat
Ну,
я
решил,
что
возьму
свою
ковбойскую
шляпу.
And
go
down
to
Marble
Art
Station.
И
спуститесь
на
станцию
Marble
Art.
'Cause
when
a
Texan
fancies,
he'll
take
his
chances.
Потому
что,
когда
техасец
мечтает,
он
рискует.
Chances
will
be
taken,
that's
for
sure.
Шансы
будут
использованы,
это
точно.
And
them
Limey
eyes,
they
were
eyein'
the
prize
И
эти
липовые
глаза,
они
смотрели
на
приз.
That
some
people
call
manly
footwear.
Некоторые
называют
это
мужественной
обувью.
And
they
said
you're
from
down
South,
И
они
сказали,
что
ты
с
юга.
And
when
you
open
your
mouth,
И
когда
ты
открываешь
рот,
You
always
seem
to
put
your
foot
there.
Кажется,
что
ты
всегда
ставишь
туда
ногу.
Repeat
'til
the
cows
come
home.
Повторяйте,
пока
коровы
не
вернутся
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Nunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.