Paroles et traduction Jerry Jeff Walker - London Homesick Blues
London Homesick Blues
Лондонская тоска по дому
Well,
when
you're
down
on
your
luck,
Что
ж,
когда
тебе
не
везёт,
And
you
ain't
got
a
buck,
И
у
тебя
нет
ни
гроша,
In
London
you're
a
goner.
В
Лондоне
ты
пропащий
человек.
Even
London
Bridge
has
fallen
down,
Даже
Лондонский
мост
рухнул,
And
moved
to
Arizona,
И
переехал
в
Аризону,
Now
I
know
why.
Теперь
я
знаю,
почему.
And
I'll
substantiate
the
rumor
that
the
English
sense
of
humor
И
я
подтверждаю
слух,
что
английское
чувство
юмора
Is
drier
than
than
the
Texas
sand.
Суше,
чем
песок
Техаса.
You
can
put
up
your
dukes,
and
you
can
bet
your
boots
Можешь
бить
кулаками,
можешь
ставить
на
кон
сапоги,
That
I'm
leavin'
just
as
fast
as
I
can.
Что
я
уезжаю
так
быстро,
как
только
могу.
I
wanna
go
home
with
the
arma
[Am]
dillo
Хочу
домой
к
броненосцу,
Good
country
music
from
Ama
rillo
and
Abi
lene
К
хорошей
кантри-музыке
из
Амарилло
и
Абилина,
The
friendliest
people
and
the
prettiest
women
you've
ever
[G]
К
самым
дружелюбным
людям
и
самым
красивым
женщинам,
которых
ты
когда-либо
Well,
it's
cold
over
here,
and
I
swear
Что
ж,
здесь
холодно,
и,
клянусь,
I
wish
they'd
turn
the
heat
on.
Хотел
бы,
чтобы
они
включили
отопление.
And
where
in
the
world
is
that
English
girl
И
где
же,
чёрт
возьми,
та
англичанка,
I
promised
I
would
meet
on
the
third
floor.
С
которой
я
обещал
встретиться
на
третьем
этаже?
And
of
the
whole
damn
lot,
the
only
friend
I've
got
И
из
всей
этой
чёртовой
компании,
единственный
мой
друг
Is
a
smoke
and
a
cheap
guitar.
Это
сигарета
и
дешёвая
гитара.
My
mind
keeps
roamin',
my
heart
keeps
longin'
Мои
мысли
блуждают,
моё
сердце
тоскует
To
be
home
in
a
Texas
bar.
По
родному
техасскому
бару.
Well,
I
decided
that
I'd
get
my
cowboy
hat
Что
ж,
я
решил
взять
свою
ковбойскую
шляпу
And
go
down
to
Marble
Art
Station.
И
отправиться
на
станцию
Марбл
Арч.
'Cause
when
a
Texan
fancies,
he'll
take
his
chances.
Потому
что,
когда
техасец
задумал,
он
использует
свой
шанс.
Chances
will
be
taken,
that's
for
sure.
Шансы
будут
использованы,
это
уж
точно.
And
them
Limey
eyes,
they
were
eyein'
the
prize
И
эти
липкие
глаза,
они
смотрели
на
приз,
That
some
people
call
manly
footwear.
Который
некоторые
называют
мужской
обувью.
And
they
said
you're
from
down
South,
И
они
сказали,
что
ты
с
Юга,
And
when
you
open
your
mouth,
И
когда
ты
открываешь
рот,
You
always
seem
to
put
your
foot
there.
Ты
всегда
суёшь
туда
свою
ногу.
Repeat
chorus
'til
the
cows
come
home.
Повторяй
припев,
пока
корова
домой
не
вернётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Nunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.