Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad Of The Hulk
Die Ballade vom Hulk
The
cycle
of
life
is
here
Der
Kreislauf
des
Lebens
ist
hier
To
see
in
all
of
it′s
fine
simplicity
Zu
sehen
in
all
seiner
feinen
Einfachheit
But
the
way
we
live
it
seems
to
be,
Aber
die
Art,
wie
wir
ihn
leben,
scheint
Something
very
weird
to
me
Etwas
sehr
Seltsames
für
mich
zu
sein
And
I
cry
out
Und
ich
schreie
auf
For
pettiness
like
lady's
chatter
Denn
Kleinlichkeit
wie
Frauengeschwätz
Seems
to
complicate
the
matter
Scheint
die
Sache
zu
komplizieren
I
grit
my
teeth
as
my
senses
chatter
Ich
knirsche
mit
den
Zähnen,
während
meine
Sinne
flattern
For
nothing
gets
me
much
madder
Denn
nichts
macht
mich
viel
wütender
As
I
leap
out
Als
wenn
ich
hinausspringe
For
big
or
little,
great
or
small,
Ob
groß
oder
klein,
bedeutend
oder
gering,
It
really
doesn′t
matter
at
all
Es
spielt
wirklich
überhaupt
keine
Rolle
The
way
we
shuffle
our
feet
and
hem
and
haw,
Die
Art,
wie
wir
mit
den
Füßen
scharren
und
rumdrucksen,
'Cause
everybody's
afraid
they′ll
fall
Weil
jeder
Angst
hat,
hinzufallen
Or
else
be
left
out
Oder
außen
vor
gelassen
zu
werden
But
what′s
right
for
me
or
strange
to
you
Aber
was
für
mich
richtig
oder
für
dich
seltsam
ist
Shouldn't
make
a
damn
on
what
you
do
Sollte
verdammt
nochmal
keinen
Einfluss
darauf
haben,
was
du
tust
′Cause
whether
or
not
you
make
it
through,
Denn
ob
du
es
schaffst
oder
nicht,
I
thought
that
you
already
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
bereits
That
I'll
keep
you
going
Dass
ich
dich
am
Laufen
halten
werde
And
the
World
War
III
and
the
World
Series
Und
der
Dritte
Weltkrieg
und
die
World
Series
Will
make
the
same
size
headlines
in
the
news
Werden
in
den
Nachrichten
gleich
große
Schlagzeilen
machen
From
all
I′ve
seen
of
politics,
Nach
allem,
was
ich
von
Politik
gesehen
habe,
It's
just
a
greasy
big
money
stick
Ist
es
nur
ein
schmieriger,
großer
Geldknüppel
That′s
geared
to
run
on
tongues
Der
darauf
ausgelegt
ist,
mit
Zungen
zu
laufen
So
slick
to
make
you
think
this
is
all
there
is
So
aalglatt,
um
dich
glauben
zu
machen,
das
ist
alles,
was
es
gibt
Boy
you're
lucky
(You're
stuck
with
Humphrey)
Junge,
du
hast
Glück
(Du
hängst
mit
Humphrey
fest)
How
they
con
the
little
middle
man
Wie
sie
den
kleinen
Mann
von
der
Straße
hereinlegen
Into
thinkin′
he
has
got
a
hand
Ihm
weismachen,
er
hätte
eine
Hand
im
Spiel
To
play
in
the
future
of
the
Promised
Land,
Bei
der
Zukunft
des
Gelobten
Landes,
He
owes
himself
to
the
destiny
of
man
Er
schuldet
sich
selbst
dem
Schicksal
der
Menschheit
Gets
ridiculous
Wird
lächerlich
A
cheap
gangster
hires
someone
Ein
billiger
Gangster
heuert
jemanden
an
To
do
his
dirty
work
with
a
tommy
gun
Um
seine
Drecksarbeit
mit
einer
Maschinenpistole
zu
erledigen
While
the
President
just
points
at
anyone
Während
der
Präsident
einfach
auf
irgendjemanden
zeigt
And
says
"I,
your
country
needs
some
killing
done
Und
sagt:
"Ich,
dein
Land,
braucht
etwas
Tötungsarbeit
Go
do
it
now
boy"
Geh
und
tu
es
jetzt,
Junge"
The
war
itself
is
bad
enough,
Der
Krieg
selbst
ist
schlimm
genug,
It
can
break
you
down
no
matter
how
tough
Er
kann
dich
brechen,
egal
wie
zäh
du
bist
But
the
tragedy
of
all
the
hoopla
stuff,
Aber
die
Tragödie
des
ganzen
Rummels
darum,
It
makes
you
think
you
can′t
do
enough
Lässt
dich
denken,
du
kannst
nicht
genug
tun
For
the
shiny
symbols
Für
die
glänzenden
Symbole
And
the
other
countries
feel
the
same
as
we
Und
die
anderen
Länder
fühlen
genauso
wie
wir
And
regret
that
I
have
but
one
country
to
give
for
my
life
Und
bedauern,
dass
ich
nur
ein
Land
habe,
das
ich
für
mein
Leben
geben
kann
The
preacher
stands
in
his
holy
shroud
sayin'
Der
Prediger
steht
in
seinem
heiligen
Gewand
und
sagt:
"God
forgives
you
if
you
do
it
now"
"Gott
vergibt
dir,
wenn
du
es
jetzt
tust"
But
if
you
come
back
when
the
chips
are
down,
Aber
wenn
du
zurückkommst,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
You′ll
find
they've
all
gone
underground
Wirst
du
feststellen,
dass
sie
alle
in
den
Untergrund
gegangen
sind
To
pray
for
you
Um
für
dich
zu
beten
A
homosexual,
disturbed
priest
feels
that
he
can
preach
to
me
Ein
homosexueller,
gestörter
Priester
meint,
er
könne
mir
predigen
The
right
way
to
go
and
raise
a
family
Über
den
richtigen
Weg,
eine
Familie
zu
gründen
And
I′m
forced
to
look
at
him
and
say
"you
mean
Und
ich
bin
gezwungen,
ihn
anzusehen
und
zu
sagen:
"Du
meinst,
You're
guessin"
Du
rätst
nur"
The
population
is
getting
higher,
Die
Bevölkerung
wird
immer
größer,
The
poverty
poor,
the
pregnant
tired
Die
Armut
ärmer,
die
Schwangeren
müde
Are
waiting
on
the
Pope
to
be
inspired
Warten
darauf,
dass
der
Papst
inspiriert
wird
For
some
new
contraceptive
attire
Zu
neuen
Verhütungsmethoden
Saying
"It′s
cool
now"
Und
sagt:
"Jetzt
ist
es
cool"
It's
a
ghost
behind
a
one-way
mirror
Es
ist
ein
Geist
hinter
einem
Einwegspiegel
Listening
tip-toed
at
the
door
to
hear
Der
auf
Zehenspitzen
an
der
Tür
lauscht,
um
zu
hören
If
someone
outside
won't
speak
the
year
Ob
jemand
draußen
nicht
das
Jahr
ausspricht
Then
they′ll
slip
a
note
out
how
they
feel
Dann
schieben
sie
eine
Notiz
heraus,
wie
sie
sich
fühlen
About
pierced
ear-lobes
Über
durchstochene
Ohrläppchen
But
the
rules
made
now
Aber
die
Regeln,
die
jetzt
gemacht
werden
For
the
changing
cows
Für
die
sich
wandelnde
Herde
Are
a
little
late
Sind
ein
wenig
spät
dran
And
will
be
out
of
date
by
tomorrow
Und
werden
morgen
schon
veraltet
sein
Her
mother
placed
on
virginity
Ihre
Mutter
legte
Wert
auf
Jungfräulichkeit
Saying
it
was
the
holy
place
to
be
Sagte,
das
sei
der
heilige
Ort
For
the
things
boys
had
were
evilry
Denn
die
Dinge,
die
Jungs
hatten,
waren
Teufelswerk
When
it
came
time
for
matrimony
Als
die
Zeit
für
die
Ehe
kam
She
froze
and
died
there
Erstarrte
sie
und
starb
dort
Her
sister
at
fourteen
very
well
known
thought
all
the
kicks
came
lying
there
prone
Ihre
Schwester,
mit
vierzehn
sehr
bekannt,
dachte,
alle
Kicks
kämen,
wenn
man
auf
dem
Rücken
liegt
But
a
fundamental
fact
not
spoken
at
home
left
her
feeling
like
a
chewed
on
bone
Aber
eine
grundlegende
Tatsache,
über
die
zu
Hause
nicht
gesprochen
wurde,
ließ
sie
sich
wie
ein
abgenagter
Knochen
fühlen
And
why
she
wondered
Und
sie
fragte
sich
warum
One
chick
who
dug
moving
about,
very
liberal
minded
and
often
spoke
out
Ein
Mädel,
das
es
mochte,
unterwegs
zu
sein,
sehr
liberal
gesinnt
und
oft
ihre
Meinung
sagte
How
she
was
cool
and
understood
no
doubt
with
the
blankets
up
and
the
lights
turned
out
Wie
cool
sie
war
und
ohne
Zweifel
verstand,
wenn
die
Decken
hochgezogen
und
die
Lichter
aus
waren
And
you′re
condescending
Und
du
bist
herablassend
A
couple
together
for
five
or
six
years,
Ein
Paar,
fünf
oder
sechs
Jahre
zusammen,
A
marriage
license
they'd
never
been
near
Einer
Heiratsurkunde
waren
sie
nie
nahe
gekommen
But
social
pressure
and
loss
of
job
fear
Aber
sozialer
Druck
und
Angst
vor
Jobverlust
Got
them
married
and
divorced
in
half
a
year
Brachten
sie
dazu,
zu
heiraten
und
sich
in
einem
halben
Jahr
scheiden
zu
lassen
They
couldn′t
cut
it
Sie
haben
es
nicht
geschafft
It's
all
talked
about
Über
all
das
wird
gesprochen
But
still
it′s
lived
around
Aber
trotzdem
wird
drumherum
gelebt
And
what
is
right
for
me
Und
was
für
mich
richtig
ist
Could
be
perversity
in
any
state
law
book
Könnte
in
jedem
staatlichen
Gesetzbuch
Perversität
sein
I'm
told
a
minstrel
at
one
time
w
Mir
wurde
gesagt,
ein
Minnesänger
durfte
einst
As
allowed
to
sing
and
make
his
rhymes
Singen
und
seine
Reime
machen
To
comment
on
the
news
of
the
times
Um
die
Nachrichten
der
Zeit
zu
kommentieren
And
say
directly
what′s
in
people's
minds
Und
direkt
zu
sagen,
was
in
den
Köpfen
der
Leute
ist
And
he
made
tips
for
it
Und
er
bekam
dafür
Trinkgeld
But
today
try
playing
on
some
street
curb,
Aber
versuch
heute
mal,
an
irgendeiner
Straßenecke
zu
spielen,
Singin'
the
news
in
everyday
words
Die
Nachrichten
in
Alltagsworten
zu
singen
The
people
pass
by,
the
laughin′
is
heard
Die
Leute
gehen
vorbei,
Gelächter
ist
zu
hören
Or
else
they
hit
you
where
it
hurts
Oder
sie
treffen
dich
dort,
wo
es
wehtut
They
keep
their
ears
closed
Sie
halten
ihre
Ohren
verschlossen
One
man
said
"Boy,
I
dig
your
stuff,
Ein
Mann
sagte:
"Junge,
ich
mag
dein
Zeug,
I
want
you
to
come
play
in
my
club
Ich
will,
dass
du
in
meinem
Club
spielst
I′ll
put
your
name
in
lights
up
above,
Ich
setze
deinen
Namen
oben
in
Leuchtschrift
hin,
But
just
remember
I
got
a
club
to
run
Aber
denk
dran,
ich
muss
einen
Club
leiten
So
don't
be
too
strong"
Also
sei
nicht
zu
krass"
It
ain′t
your
writers
who
sell
out,
Es
sind
nicht
deine
Schriftsteller,
die
sich
verkaufen,
It's
the
damn
censors
who
turn
about
Es
sind
die
verdammten
Zensoren,
die
umdrehen
My
life
learned
adjectives
and
vowels
Meine
mühsam
erlernten
Adjektive
und
Vokale
And
say
that
my
mouth
is
much
too
foul
Und
sagen,
dass
mein
Mund
viel
zu
unflätig
ist
To
clearly
speak
to
you
Um
klar
zu
dir
zu
sprechen
But
try
to
hit
a
nail
and
if
the
hammer
fails
Aber
versuch,
einen
Nagel
zu
treffen,
und
wenn
der
Hammer
versagt
Then
the
words
you
use
to
describe
Dann
sind
die
Worte,
die
du
benutzt,
um
diesen
That
bruise
is
basic
language
Blauen
Fleck
zu
beschreiben,
grundlegende
Sprache
I
hoboed
around
and
sang
the
songs
Ich
zog
als
Landstreicher
umher
und
sang
die
Lieder
That
everybody
knew
and
hummed
along
Die
jeder
kannte
und
mitsummte
To
amuse
myself
I
wrote
some
songs,
talkin′
Um
mich
selbst
zu
unterhalten,
schrieb
ich
einige
Lieder,
redete
About
things
that
could
be
right
or
wrong
Über
Dinge,
die
richtig
oder
falsch
sein
könnten
And
I'm
a
little
different
Und
ich
bin
ein
wenig
anders
A
record
company
you
know
well
wanted
to
know
if
my
song
would
sell
Eine
Plattenfirma,
die
du
gut
kennst,
wollte
wissen,
ob
mein
Lied
sich
verkaufen
würde
I
said,
"Yes,
I
like
it
very
well,
Ich
sagte:
"Ja,
ich
mag
es
sehr
gut,
If
you
don′t
sir,
you
can
go
to
help"
Wenn
Sie
es
nicht
mögen,
Sir,
können
Sie
zum
Teufel
gehen"
Somebody
else
change
Jemand
anderem
helfen,
sich
zu
ändern
So
I
kept
playin'
and
bummin'
around,
singin′
Also
spielte
ich
weiter
und
zog
herum,
sang
To
the
ones
who
dug
my
sound
Für
diejenigen,
die
meinen
Sound
mochten
Some
guys
ask
"Won′t
you
play
my
town",
Einige
Jungs
fragten:
"Spielst
du
nicht
auch
in
meiner
Stadt?",
I
ask
fair
bread
they
put
me
down
Ich
bat
um
faire
Bezahlung,
sie
machten
mich
runter
Their
Caddie's
mortgaged
Ihr
Cadillac
ist
verpfändet
Tried
one
deal,
like
"it′s
you
and
me",
Versuchte
einen
Deal,
so
nach
dem
Motto
"Du
und
ich",
This
guy
said
he
could
be
of
some
use
to
me
Dieser
Typ
sagte,
er
könnte
mir
von
Nutzen
sein
But
when
I
found
he's
puttin′
screws
to
me,
Aber
als
ich
herausfand,
dass
er
mich
übers
Ohr
haute,
I
tipped
my
hat
and
made
it
back
to
the
street
Zog
ich
meinen
Hut
und
machte
mich
zurück
auf
die
Straße
Singin'
new
folk
songs
Und
sang
neue
Folksongs
If
there′s
time
enough,
Wenn
genug
Zeit
ist,
The
hill
ain't
too
rough
Der
Hügel
nicht
zu
steil
ist
What
I
wrote
today,
Was
ich
heute
geschrieben
habe,
I
might
someday
play,
Werde
ich
vielleicht
eines
Tages
spielen,
And
make
tips
for
it
Und
dafür
Trinkgeld
bekommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Jeff Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.