Jerry Jeff Walker - Up Against the Wall, Red Neck (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Jeff Walker - Up Against the Wall, Red Neck (Live)




Up Against the Wall, Red Neck (Live)
Прижатая к стене, Мамаша-деревенщина (Live)
He was born in Oklahoma
Он родился в Оклахоме,
His wife′s name's Betty Lou Thelma Liz
Его жену зовут Бетти Лу Тельма Лиз,
He′s not responsible for what he's doing
Он не отвечает за то, что делает,
'Cause his mother made him what he is
Потому что его мамаша сделала его таким.
And it′s up against the wall, Redneck Mother
И он прижат к стене, Мамаша-деревенщина,
Mother, who has raised her son so well
Мамаша, которая так хорошо воспитала своего сына.
He′s thirty four and drinking in a honky tonk
Ему тридцать четыре, и он пьет в захудалом баре,
Just kicking hippies' asses and raising hell
Просто надирает задницы хиппи и устраивает ад.
Sure does like his Falstaff beer
Он точно любит свое пиво Falstaff,
He likes to chase it down with that Wild Turkey liquor
Он любит запивать его виски Wild Turkey.
He drives a fifty seven GMC pickup truck
Он водит пикап GMC пятьдесят седьмого года,
Got a gun rack, ′Goat roper needs love too' sticker
С оружейной стойкой и наклейкой "Козлодаву тоже нужна любовь".
And it′s up against the wall, Redneck Mother
И он прижат к стене, Мамаша-деревенщина,
Mother, who has raised her son so well
Мамаша, которая так хорошо воспитала своего сына.
He's thirty four and drinking in a honky tonk
Ему тридцать четыре, и он пьет в захудалом баре,
Just kicking hippies′ asses and raising hell, oh baby
Просто надирает задницы хиппи и устраивает ад, детка.
M is for the mud flaps you give me for my pickup truck
М - это брызговики, которые ты подарила мне для моего пикапа,
O is for the oil I put on my hair
О - это масло, которым я мажу волосы,
T is for T-bird, H is for Haggard
Т - это T-bird, H - это Хэггард,
E is for eggs and R is for Redneck
E - это яйца, а R - это деревенщина.
Up against the wall, Redneck Mother
Прижат к стене, Мамаша-деревенщина,
Mother, who has raised her son so well
Мамаша, которая так хорошо воспитала своего сына.
He's thirty four and drinking in a honky tonk
Ему тридцать четыре, и он пьет в захудалом баре,
Kicking hippies' asses and raising hell
Надирает задницы хиппи и устраивает ад.
He′s up against the wall, Redneck Mother
Он прижат к стене, Мамаша-деревенщина,
Mother, who has raised her son so well
Мамаша, которая так хорошо воспитала своего сына.
He′s thirty four and drinking in a honky tonk
Ему тридцать четыре, и он пьет в захудалом баре,
Just kicking hippies' asses and raising hell
Просто надирает задницы хиппи и устраивает ад.





Writer(s): HUBBARD RAY WYLIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.