Jerry Lee Lewis - Bottles and Barstools - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Lee Lewis - Bottles and Barstools




Goodbye was the very easy word for you to say
"Прощай" было для тебя самым простым словом.
But then you never cared the way I do
Но ведь тебя никогда не волновало то, что волнует меня.
Your love was all that kept me going now that it's gone
Твоя любовь была единственным, что поддерживало меня теперь, когда она ушла.
Where can I turn but to the only friends I ever knew
Куда мне обратиться, как не к единственным друзьям, которых я когда-либо знал?
Going to back to bottles and barstools these are the favorite tools
Возвращаясь к бутылкам и барным стульям это мои любимые инструменты
Of any lonely fool who needs to forget
О любом одиноком дураке, которому нужно забыть.
They tell me that friends in need are truly friends in deed
Они говорят мне, что друзья в беде-настоящие друзья на деле.
And bottles and barstools have never failed me yet
И бутылки и барные стулья еще никогда не подводили меня.
Well our love can be summed up in 25 words or less
Что ж нашу любовь можно выразить в 25 словах или меньше
Just another flame that never made a fire
Просто еще одно пламя, которое никогда не разжигало огонь.
And shoulders to cry on are an easy thing to find
И плечи, на которых можно поплакать, легко найти.
Just look for any set of lights that spell out b-a-r
Просто поищи любой набор огней, которые произносят Б-А-Р
I'm going to back to bottles and ol' barstools these are the favorite tools
Я возвращаюсь к бутылкам и старым барным стульям-это мои любимые инструменты.
For any lonely fool who needs to forget
Для любого одинокого дурака, которому нужно все забыть.
Well they tell me that friends in need are truly friends in deed
Мне говорят, что друзья в беде-настоящие друзья на деле.
And bottles and barstools have never failed me yet
И бутылки и барные стулья еще никогда не подводили меня.
Yes bottles and barstools ain't failed ol' Jerry Lee yet ah set me up one more
Да, бутылки и барные стулья еще не подвели старину Джерри Ли, а, подставь мне еще один.





Writer(s): GLENN SUTTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.