Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling to the Bottom
Падение на дно
Yes
old
father
time
has
done
took
its
tole,
at
reducing
the
killer
to
nothing
Да,
старый
отец-время
взял
свое,
превратив
убийцу
в
ничто,
But
on
the
way
I
must
admit,
Hes
had
a
little
help
from
me
Но
по
пути,
должен
признать,
ему
немного
помог
и
я.
Ive
seen
my
dreams
die
and
fall
like
leaves
when
they
turn
brown
Я
видел,
как
мои
мечты
умирают
и
падают,
словно
листья,
когда
они
буреют.
Ive
fallen
to
the
bottom
workin'
my
way
down
Я
упал
на
дно,
пробиваясь
всё
ниже.
I
climbed
the
ladder
of
success,
that
led
to
my
distruction
Я
взбирался
по
лестнице
успеха,
которая
привела
меня
к
разрушению.
I
thought
that
fame
and
fortune
was
the
key
to
happiness
Я
думал,
что
слава
и
богатство
— ключ
к
счастью.
But
neighbors
when
I
failed
at
love,
I
failed
at
life
Но,
дорогая,
когда
я
потерпел
неудачу
в
любви,
я
потерпел
неудачу
в
жизни.
The
truth
I
finally
found
Истину
я
наконец-то
обрел.
Fallen
to
the
bottom
workin'
my
way
down
Упал
на
дно,
пробиваясь
всё
ниже.
Im
drowning
in
a
river
of
mistakes
and
memories
Я
тону
в
реке
ошибок
и
воспоминаний.
A
good
womans
love
is
what
need
now
so
desperatley
Любовь
хорошей
женщины
— вот
что
мне
сейчас
так
отчаянно
нужно.
The
mirror
of
my
life
(my
god)
reflects
the
blind
fool
I
am
Зеркало
моей
жизни
(боже
мой)
отражает
слепого
дурака,
каким
я
являюсь.
Fallen
to
the
bottom
workin'
my
way
down
Упал
на
дно,
пробиваясь
всё
ниже.
Fallen
to
the
bottom
workin'
my
way
down
Упал
на
дно,
пробиваясь
всё
ниже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmon Dean Holland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.