Jerry Lee Lewis - Frankie And Johnny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Lee Lewis - Frankie And Johnny




Frankie and Johnny were sweethearts,
Фрэнки и Джонни были влюблены.
Boy, how they could love!
Боже, как они могут любить!
Swore to be true to each other,
Поклялись быть верными друг другу.
True as the stars above!
Верно, как звезды над головой!
'Cause he was her man,
Потому что он был ее мужчиной,
But he done her wrong!
Но он обидел ее!
One night Frankie happened to pass by the hotel;
Однажды ночью Фрэнки случайно проходил мимо отеля.
Just casually glanced into a window so high,
Просто случайно взглянула в окно так высоко,
And who did she see but her lovin' man
И кого же она увидела, кроме своего любимого мужчины
Lovin' up old Nellie Bligh!
Обожаю старушку Нелли Блайт!
She caught her man
Она поймала своего мужчину.
Doin' her wrong!
Поступаешь с ней плохо!
Well, she went round the corner to her favourite pawn shop;
Она зашла за угол в свой любимый ломбард.
This time she didn't go there for fun!
На этот раз она пришла туда не ради забавы!
'Cause when she left, underneath her long red kimono,
Потому что когда она ушла, под своим длинным красным кимоно...
She was totin' a forty-four gun!
У нее был пистолет сорок четвертого калибра!
She was gunnin' for her man
Она охотилась за своим мужчиной.
Who was doin' her wrong!
Кто с ней плохо обращался?
Then back Frankie dashed to that hotel,
А потом Фрэнки помчался обратно в отель.
Started yankin' the bell!
Начал дергать за колокольчик!
She said, "Stand back, you madam and floozies,
Она сказала :" Отойдите, вы, мадам и шлюхи,
Or I'll blow each and every one of you straight to hell!
Или я отправлю вас всех к черту!
I want my man
Мне нужен мой мужчина.
Who's done me wrong!".
Кто меня обидел?".
Johnnie, in panic, mounted the staircase,
Джонни в панике поднялся по лестнице.
Screamin', "Oh Frankie, don't shoot!"
Кричу: "о, Фрэнки, не стреляй!"
Three times she pulled a trigger on a forty-four gun,
Трижды она нажимала на курок сорокачетырехзарядного ружья, револьвер
The gun went, "Root-toot-toot!".
Издавал" тук-тук-тук!".
She nailed her man
Она прибила своего мужчину.
Who'd done her wrong!
Кто обидел ее?
So they put her away in a dungeon,
И они посадили ее в темницу.
Way up in a dark dingy cell
Наверху, в темной темной камере.
In the south east corner of a jail,
В юго-восточном углу тюрьмы.
Where the wind seemed to blow straight from hell!
Где ветер, казалось, дует прямо из ада!
For killin' her man
За то, что убил ее мужчину.
Who done her wrong!
Кто обидел ее?
But the day Frankie mounted the scaffold,
Но в тот день, когда Фрэнки взошел на эшафот,
She was just as calm as any gal could be!
Она была спокойна, как любая девушка!
And raising her eyes to heaven she cried,
И, подняв глаза к небу, она воскликнула:
"Lord, I'm comin' to thee!
"Господи, я иду к тебе!
I'm sorry I killed my man
Мне жаль, что я убил своего человека.
Who done me wrong!".
Кто сделал мне плохо!".





Writer(s): JERRY LEE LEWIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.