Paroles et traduction Jerry Lee Lewis - It Won't Happen With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you
could
fall
in
love
with
Elvis
Вы
говорите,
что
могли
бы
влюбиться
в
Элвиса
And
you
say
you
like
to
hear
Jacky
Wilson
sing
И
вы
говорите,
что
вам
нравится
слушать,
как
поет
Джеки
Уилсон
Wait
a
minute,
wait
a
minute,
pretty
baby
Подожди,
подожди,
красотка
I
just
want
to
tell
you
one
little
thing
Я
просто
хочу
сказать
тебе
одну
маленькую
вещь
Oh,
well,
your
love
for
Elvis
Presley
О,
ну,
твоя
любовь
к
Элвису
Пресли
It
wouldn't
last
very,
very
long
Это
не
продлится
очень,
очень
долго
You'd
get
sick
and
tired
of
seeing
him
Вы
устали
бы
видеть
его
Wiggling
passed
your
door
Покачивание
прошло
мимо
вашей
двери
It's
the
true
Jacky
Wilson
Это
настоящий
Джеки
Уилсон
Over
he
can
talk
that
talk
Он
может
говорить
об
этом
разговоре
But
you'd
get
sick
and
tired
of
seeing
him
walk
that
walk
Но
вам
надоело
видеть,
как
он
ходит
по
этой
прогулке
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(oh),
oh
no,
not
me
Этого
бы
не
случилось
со
мной
(о),
о
нет,
не
со
мной
(Wouldn't
happen
to
me)
(Не
случилось
бы
со
мной)
You
say
you
can
marry
Fabian
(oh,
oh)
Ты
говоришь,
что
можешь
выйти
замуж
за
Фабиана
(о,
о)
With
the
help
from
the
hands
of
faith
(oh,
oh)
С
помощью
рук
веры
(о,
о)
But
honey,
that
will
never
happen
(oh,
oh)
Но
дорогая,
этого
никогда
не
случится
(о,
о)
He
would
forget
the
wedding
day
Он
забудет
день
свадьбы
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(oh),
oh
no,
not
me
Этого
бы
не
случилось
со
мной
(о),
о
нет,
не
со
мной
(Wouldn't
happen
to
me)
(Не
случилось
бы
со
мной)
Uh-huh,
it's
true
that
you
may
get
an
autograph
Угу,
это
правда,
что
вы
можете
получить
автограф
You
may
even
get
one
of
them
to
smile
your
way
Вы
даже
можете
заставить
одного
из
них
улыбаться
вам
But
remember,
honey,
when
it
comes
down
to
marriage
Но
помни,
дорогая,
когда
дело
доходит
до
брака
You'll
never,
never,
never,
never
see
that
wedding
day
Ты
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
увидишь
тот
день
свадьбы
Now
the
only
thing
that
you
may
be
to
Ricky,
is
just
a
fan
Теперь
единственное,
чем
вы
можете
быть
для
Рикки,
это
просто
фанат
You'll
never
get
to
squeeze
him,
honey
Тебе
никогда
не
сжать
его,
дорогая
He's
a
travelling
man
Он
путешествующий
человек
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(oh),
oh
no,
not
me
Этого
бы
не
случилось
со
мной
(о),
о
нет,
не
со
мной
(Wouldn't
happen
to
me)
(Не
случилось
бы
со
мной)
Uh-huh,
it's
true
that
you
may
get
an
autograph
Угу,
это
правда,
что
вы
можете
получить
автограф
You
may
even
get
one
of
them
to
smile
your
way
Вы
даже
можете
заставить
одного
из
них
улыбаться
вам
But
remember,
honey,
remember
when
it
comes
down
to
marriage,
marriage,
marriage
Но
помни,
дорогая,
помни,
когда
дело
доходит
до
женитьбы,
женитьбы,
женитьбы
You'll
never,
never,
never
see
that
doggone
wedding
day
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
увидишь
тот
проклятый
день
свадьбы.
The
only
thing
that
you
may
(oh-oh)
be
to
Ricky
is
just
a
fan
(oh-oh)
Единственное,
чем
вы
можете
(о-о)
быть
для
Рикки,
это
просто
фанатом
(о-о)
You'll
never
get
to
squeeze
him,
honey
(oh-oh)
Тебе
никогда
не
удастся
сжать
его,
дорогая
(о-о)
He's
a
travelling
man
Он
путешествующий
человек
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(wouldn't
happen
to
me)
Со
мной
этого
бы
не
случилось
(со
мной
бы
не
случилось)
It
wouldn't
happen
with
me
(oh)
oh
no,
not
me
Этого
бы
не
случилось
со
мной
(о),
о
нет,
не
со
мной
(Wouldn't
happen
to
me)
not
me,
not
me,
honey
(uh,
uh-uh)
(Со
мной
этого
не
случится)
не
я,
не
я,
дорогая
(э-э-э-э)
It
won't
happen
with
me
Со
мной
этого
не
произойдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.