Jerry Lee Lewis - It Won't Happen With Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Lee Lewis - It Won't Happen With Me




You say you could fall in love with Elvis
Вы говорите, что могли бы влюбиться в Элвиса
And you say you like to hear Jacky Wilson sing
И вы говорите, что вам нравится слушать, как поет Джеки Уилсон
Wait a minute, wait a minute, pretty baby
Подожди, подожди, красотка
I just want to tell you one little thing
Я просто хочу сказать тебе одну маленькую вещь
Oh, well, your love for Elvis Presley
О, ну, твоя любовь к Элвису Пресли
It wouldn't last very, very long
Это не продлится очень, очень долго
You'd get sick and tired of seeing him
Вы устали бы видеть его
Wiggling passed your door
Покачивание прошло мимо вашей двери
It's the true Jacky Wilson
Это настоящий Джеки Уилсон
Over he can talk that talk
Он может говорить об этом разговоре
But you'd get sick and tired of seeing him walk that walk
Но вам надоело видеть, как он ходит по этой прогулке
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (oh), oh no, not me
Этого бы не случилось со мной (о), о нет, не со мной
(Wouldn't happen to me)
(Не случилось бы со мной)
You say you can marry Fabian (oh, oh)
Ты говоришь, что можешь выйти замуж за Фабиана (о, о)
With the help from the hands of faith (oh, oh)
С помощью рук веры (о, о)
But honey, that will never happen (oh, oh)
Но дорогая, этого никогда не случится (о, о)
He would forget the wedding day
Он забудет день свадьбы
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (oh), oh no, not me
Этого бы не случилось со мной (о), о нет, не со мной
(Wouldn't happen to me)
(Не случилось бы со мной)
Uh-huh, it's true that you may get an autograph
Угу, это правда, что вы можете получить автограф
You may even get one of them to smile your way
Вы даже можете заставить одного из них улыбаться вам
But remember, honey, when it comes down to marriage
Но помни, дорогая, когда дело доходит до брака
You'll never, never, never, never see that wedding day
Ты никогда, никогда, никогда, никогда не увидишь тот день свадьбы
Now the only thing that you may be to Ricky, is just a fan
Теперь единственное, чем вы можете быть для Рикки, это просто фанат
You'll never get to squeeze him, honey
Тебе никогда не сжать его, дорогая
He's a travelling man
Он путешествующий человек
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (oh), oh no, not me
Этого бы не случилось со мной (о), о нет, не со мной
(Wouldn't happen to me)
(Не случилось бы со мной)
Uh-huh, it's true that you may get an autograph
Угу, это правда, что вы можете получить автограф
You may even get one of them to smile your way
Вы даже можете заставить одного из них улыбаться вам
But remember, honey, remember when it comes down to marriage, marriage, marriage
Но помни, дорогая, помни, когда дело доходит до женитьбы, женитьбы, женитьбы
You'll never, never, never see that doggone wedding day
Ты никогда, никогда, никогда не увидишь тот проклятый день свадьбы.
The only thing that you may (oh-oh) be to Ricky is just a fan (oh-oh)
Единственное, чем вы можете (о-о) быть для Рикки, это просто фанатом (о-о)
You'll never get to squeeze him, honey (oh-oh)
Тебе никогда не удастся сжать его, дорогая (о-о)
He's a travelling man
Он путешествующий человек
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (wouldn't happen to me)
Со мной этого бы не случилось (со мной бы не случилось)
It wouldn't happen with me (oh) oh no, not me
Этого бы не случилось со мной (о), о нет, не со мной
(Wouldn't happen to me) not me, not me, honey (uh, uh-uh)
(Со мной этого не случится) не я, не я, дорогая (э-э-э-э)
It won't happen with me
Со мной этого не произойдет





Writer(s): Ray Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.