Paroles et traduction Jerry Milo - Raf Milo
Yeah...
Raf
Milo
Да...
Раф
Майло
It's
like
the
squad
hit
puberty
(oh
lord)
Это
похоже
на
то,
что
команда
достигла
половой
зрелости
(о
боже)
See
we
pull
up
in
that
acne
(oh
lord)
Видишь,
мы
подтягиваемся
в
этих
прыщах
(о
господи)
Studios
exactly
(oh
lord)
Студии
точно
(о
господи)
Bet
your
broad
tryna
snap
me
Держу
пари,
твоя
баба
пытается
меня
укусить
If
the
devil
wear
pradas,
then
the
god
wear
rafs
(Oh
lord)
Если
дьявол
носит
праду,
то
бог
носит
рафсы
(о
господи)
Keep
me
a
couple
pairs
in
the
stash
Оставь
мне
пару
пар
в
заначке
If
the
devil
wear
pradas,
then
the
god
wear
rafs
(Oh
lord)
Если
дьявол
носит
праду,
то
бог
носит
рафсы
(о
господи)
Keep
me
a
couple
pairs
in
the
stash
Оставь
мне
пару
пар
в
заначке
Draped
in
that
Gosha
rubinksy,
or
the
dries
van
nowitzki
(oh
lord)
Облаченный
в
костюм
Гоши
Рубински
или
Дриса
ван
Новицки
(о
боже)
Even
my
Lang
came
with
a
helmut
(oh
lord)
Даже
мой
язык
пришел
с
именем
Хельмут
(о
господи)
So
what
the
fuck
you
gon'
tell
him
(oh
lord)
Так
что,
черт
возьми,
ты
собираешься
ему
сказать
(о
господи)
Closet
too
disrespectful
(oh
lord)
Шкаф
слишком
неуважителен
(о
господи)
I'm
budokai
2 with
the
specials
(oh
lord)
Я
будокай
2 со
специальными
предложениями
(о
боже)
My
bape
from
different
seasons
(oh
lord)
Мой
бейп
из
разных
сезонов
(о
господи)
I
time
travel
when
I
pull
up
on
the
scene
then
(oh
lord)
Я
путешествую
во
времени,
когда
появляюсь
на
сцене
(о
господи).
Raf
response
trails,
respond
well
(oh
lord)
Следы
реакции
Королевских
ввс,
отвечайте
хорошо
(о
господи)
I'm
back
writing,
every-thing
going
swell,
It's
all
fun
Я
снова
пишу,
все
идет
отлично,
все
это
весело
L
role
model
I'm
Paul
Rudd,
maroon
6 move
thru
oxblood
Я
образец
для
подражания,
я
Пол
Радд,
maroon
6,
двигаюсь
через
оксблад
Whole
team
fly,
on
that
gundam
wing,
Jigga
jd
money
ain't
a
thing
Вся
команда
летит
на
этом
крыле
гандама,
Джигга
Джей
Ди,
деньги
- это
не
главное.
And
they
can't
afford
my
appearance
for
a
walk
thru
И
они
не
могут
позволить
себе
мое
появление
на
прогулке
по
Unforgettable
flows
spitting
Sarah
Marshall
(oh
lord)
Незабываемые
потоки
слюны
Сары
Маршалл
(о
господи)
It's
like
the
squad
hit
puberty
(oh
lord)
Это
похоже
на
то,
что
команда
достигла
половой
зрелости
(о
боже)
See
we
pull
up
in
that
acne
(oh
lord)
Видишь,
мы
подтягиваемся
в
этих
прыщах
(о
господи)
Studios
exactly
(oh
lord)
Студии
точно
(о
господи)
Bet
your
broad
tryna
snap
me
Держу
пари,
твоя
баба
пытается
меня
укусить
The
devil
wear
pradas,
then
the
god
wear
rafs
(Oh
lord)
Дьявол
носит
праду,
затем
бог
носит
рафсы
(о
господи)
Keep
me
a
couple
pairs
in
the
stash
Оставь
мне
пару
пар
в
заначке
If
the
devil
wear
prada,
then
the
god
wear
rafs
(Oh
lord)
Если
дьявол
носит
prada,
то
бог
носит
raf
(о
господи)
Keep
me
a
couple
pairs
in
the
stash
Оставь
мне
пару
пар
в
заначке
Draped
in
that
Gosha
rubinsky
(oh
lord)
Облаченный
в
этого
Гошу
Рубински
(о
господи)
Or
the
Dries
van
nowitzki
Или
Дрис
ван
Новицки
Polo
socks
in
my
simons
i'm
raf
lauren
Носки-поло
в
моих
"саймонс",
я
Раф
Лорен
No
logo
though
so
niggas
asking
where
I
bought
it
(oh
lord)
Хотя
логотипа
нет,
так
что
ниггеры
спрашивают,
где
я
его
купил
(о
боже)
My
handle
on
life:
Jamal
crawf
Мой
взгляд
на
жизнь:
Джамал
Кроуф
Promise
my
brother
dom
we
make
it
to
the
wahldorf
Обещаю
моему
брату
Дому,
что
мы
доберемся
до
Вальдорфа
And
on
my
goals
I
never
see
me
fall
short,
Face
kicking
flows
like
neo
in
the
courtyard
(oh
lord)
И
в
достижении
своих
целей
я
никогда
не
вижу
промаха,
Удары
по
лицу
текут
рекой,
как
нео
во
дворе
(о
господи)
Spit
adrenaline
pumping
sports
bars
Плюйтесь
в
спортивные
батончики,
нагнетающие
адреналин
Wordplay
official
and
all
of
your
metaphors
hard
Игра
слов
официальная,
а
все
ваши
метафоры
жесткие
My
analogies
godfather
trilogy,
that
mean
they
understand
every
2 out
of
3 (oh
lord)
Мои
аналогии
с
трилогией
"Крестный
отец"
означают,
что
они
понимают
каждые
2 из
3 (о
господи)
I
modern
warfare
2 out
on
beats
(oh
lord)
Я
играю
в
modern
warfare
2 на
битах
(о
боже)
Now
my
whole
crew
proud
of
me
Теперь
вся
моя
команда
гордится
мной
You
only
see
these
g's,
in
CDG;
while
y'all
MIA
in
jordache
jeans...
(an
uh,
oh
lord)
Вы
видите
эти
g
только
в
CDG,
в
то
время
как
вы
все
ходите
в
джинсах
jordache...
(э-э-э,
о
господи)
Squad
pull
up
in
that
Acne
(right,
right)
Отряд
подъезжает
к
этому
Угрю
(точно,
точно)
Squad
pull
up
in
that
Acne
(right,
right)
Отряд
подъезжает
к
этому
Угрю
(точно,
точно)
Yeah
Squad
pull
up
in
that
Acne
Да,
отряд
подъезжает
в
этом
прыщавом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Milo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.