Paroles et traduction Jerry Reed - Alabama Wild Man - (1968 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alabama Wild Man - (1968 Version)
Дикий Мэн из Алабамы - (версия 1968 года)
Alright,
watch
out
Хорошо,
детка,
смотри!
Now
my
daddy
was
hard
shelled
Alabama
preacher
Мой
старик
был
суровым
проповедником
из
Алабамы,
My
momma
was
a
dedicated
Sunday
school
teacher
Мамаша
самоотверженно
преподавала
в
воскресной
школе.
My
brother
went
to
college
and
got
a
PhD
Брательник
мой
отучился
в
колледже
и
стал
кандидатом
наук.
Daddy
said
the
only
dud
in
the
family
was
me
Батя
говорил,
что
я
в
семье
один
лопух.
He
said,
"Boy,
you
ain't
never
going
to
amount
to
a
thing
Он
говорил:
"Парень,
из
тебя
ничего
путного
не
выйдет.
You
set
around
with
that
silly
looking
guitar
and
sing
Сидишь
целыми
днями
с
этой
дурацкой
гитарой,
да
песни
распеваешь.
You
hang
around
them
juke
joints
all
the
time
Шляешься
по
этим
своим
забегаловкам,
Making
music
like
some
wild
man
done
lost
his
mind"
Музыку
твою
послушать
- как
будто
дикарь
с
ума
сошёл".
Going
sock
it
to
me
Давай,
зажигай!
Well,
what's
that
supposed
to
mean
И
что
это,
спрашивается,
значит?
Boy,
you
just
a
wild
man
Парень,
да
ты
просто
дикарь.
Well,
then
one
day
Daddy
told
me
И
вот
однажды
батя
мне
и
говорит:
"Boy,
I've
had
enough
now
you
just
"Сынок,
с
меня
хватит,
Pack
up
that
guitar,
you
just
pack
up
your
stuff"
Собери
свою
гитару,
да
капай
отсюда".
So
I
left
home
and
organized
myself
a
band
Ушёл
я,
значит,
из
дома
и
сколотил
свою
группу,
Called
myself
the
Alabama
Wild
Man
Назвал
её
"Дикий
Мэн
из
Алабамы".
Well,
I
worked
all
them
joints
from
the
east
to
the
west
Исколесили
мы
все
эти
кабаки
от
востока
до
запада,
Never
making
no
money
and
a
starving
to
death
Денег
не
зарабатывали,
на
одних
харчах
с
голоду
не
померли.
A
living
on
coffee
and
cold
sardines
Жили
на
одном
кофе
да
сардинах,
Soda
crackers
and
pork
n
beans
Крекеры
да
свинина
с
фасолью
- вот
и
вся
еда.
But
I
finally
went
to
Music
City
USA
Но
в
конце
концов
добрались
мы
до
Города
Музыки
- в
самую
что
ни
на
есть
Америку.
Said
I'm
the
Alabama
Wild
Man
and
I'm
here
to
stay
Я
им
и
говорю:
"Это
я,
Дикий
Мэн
из
Алабамы,
и
я
здесь,
чтобы
остаться!".
Took
my
guitar
and
showed
'em
what
I'm
talking
about
Взял
гитару
и
показал
им,
что
к
чему.
So
we
made
a
little
record
and
we
put
it
out
Записали
мы
пластинку
и
выпустили
её
в
свет.
With
me
going
А
там
я
им
выдаю:
Sock
it
to
me,
honey
Давай,
детка,
зажигай!
Haha,
hook
it,
boy
Ха-ха,
заводись,
парень!
Play
that
guitar
Играй,
давай!
Well,
now
I'm
driving,
the
Cadillac's
a
city
block
long
И
вот
уже
езжу
я
на
"Кадиллаке"
длиной
с
квартал,
The
Alabama
Wild
Man
could
do
no
wrong
Дикому
Мэну
из
Алабамы
всё
по
плечу.
'Cause
I'm
selling
them
records
Потому
что
пластинки
мои
расходятся
на
ура,
And
I'm
working
them
shows
На
концертах
отбоя
от
публики
нет,
And
people
love
me
everywhere
I
go
Люди
везде
меня
любят.
But
a
funny
thing
happened
about
a
week
or
so
back
Но
вот
забавная
история
приключилась
со
мной
с
недельку
назад.
I
was
a
showing
my
hometown
and
the
place
was
packed
Давал
я
концерт
в
своем
родном
городе,
зал
был
битком.
Guess
who
was
sitting
on
the
front
row
seat
И
знаешь,
кто
сидел
в
первом
ряду?
Was
my
daddy
grinning
up
at
me
batting
at
me
Мой
батя!
Сидит,
лыбится
во
все
свои
тридцать
два
и
руками
так
пританцовывает.
"Sock
it
your
daddy,
Wild
Man
"Давай,
Дикий
Мэн,
сыграй
для
своего
старика!
It
boy,
hook
it
Жги,
сынок!
Play
that
guitar,
show
'em,
son"
Давай,
покажи
им,
на
что
ты
способен!".
"Yeah,
that's
my
boy,
alright
"Да,
это
мой
сын,
всё
как
есть.
Taught
him
everything
he
knows
Чему
учил,
тому
и
научился.
Bought
him
his
first
guitar
Это
я
ему
первую
гитару
купил.
Ah,
sock
it
to
your
daddy,
son"
Давай,
сынок,
порадуй
своего
старика!".
"Go
ahead
put
it
to
me,
put
it
to
me
"Давай,
давай,
покажи,
на
что
ты
способен!
Keep
them
checks
coming
in,
boy
Деньги-то
зарабатывай,
сынок.
We
going
to
pave
the
drive
next
week"
На
следующей
неделе
дорожку
к
дому
плиткой
выложим".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Hubbard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.