Jerry Reed - I Shoulda Stayed Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Reed - I Shoulda Stayed Home




Son,
Сын,
Well way down in the Okahanachi Swamp;
Ну, далеко внизу, в болоте Окаханачи.
Is where old lady Wiggwamp made
Это там, где сделана старая леди Виггуамп
Her juu-juu juicy fruit stomp.
Ее сочный фруктовый топот.
I went to see her last night,
Я ходил к ней прошлой ночью,
Tripped and fell in right into the
Споткнулся и упал прямо в ...
Alligator boo-koo-dee-doo-bamp!
Аллигатор бу-ку-Ди-ду-БАМ!
Put the hammer down, son!
Опусти молоток, сынок!
I knew right then and there;
Я понял это сразу же;
I should stayed home.
Я должен был остаться дома.
I should never left house,
Я никогда не должен был покидать дом,
Should just sit polite like,
Должен просто сидеть вежливо, как...
Hands folded in lap!
Руки сложены на коленях!
Son!
Сынок!
Well, old lady Wiggy-wamp,
Ну, старушка Вигги-вамп,
A pork-a-pork-achop!
Свинина-а-свинина-ахоп!
Don't stop the pork chop stampy stomp!
Не останавливай стампи-топот свиной отбивной!
Son, heh-he!
Сынок, хе-хе!
Hee-haw!
Хи-ха!
Give me a cigerette.
Дай мне сигарету.
Please?
Пожалуйста!
Nooo!
Нееет!
Contempt of court!?!
Неуважение к суду!?!
What happened?
Что случилось?
Awww, man.
О-о-о, чувак.
I should stayed home.
Я должен был остаться дома.





Writer(s): George M Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.