Jerry Reed - John Henry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Reed - John Henry




John Henry
Джон Генри
When John Henry was a little baby
Когда Джон Генри был совсем малышом,
Sittin' on his mama's knee
Сидел он на коленях у мамы,
Well he picked up a feather and a piece of steel
Он взял перо и кусок стали,
And said that's gonna be the death of me
И сказал: "Это станет моей смертью".
Lord, Lord, Lord that's gonna be the death of me
Господи, Господи, Господи, это станет моей смертью.
Well John Henry had a little woman
У Джона Генри была любимая,
Name of Polly Ann
Звали её Полли Энн.
Well John got sick had to lay down on the bed
Джон заболел, слег в постель,
Polly drove steel like a man
А Полли забивала сталь, как мужчина.
Lord, Lord, Lord, Polly drove steel like a man
Господи, Господи, Господи, Полли забивала сталь, как мужчина.
Well John Henry went up on the mountain
Джон Генри поднялся в горы,
Well the mountain was sinkin' in
А гора проседала.
He said come on captain I know what I'm doin'
Он сказал: "Капитан, я знаю, что делаю,"
It ain't nothin' but my hammer suckin' wind
"Просто мой молот воздух глотает".
Lord, Lord, Lord, It ain't nothin' but my hammer suckin' wind
Господи, Господи, Господи, просто мой молот воздух глотает.
Well John Henry went up on the mountain
Джон Генри поднялся в горы,
Lord the mountain was so high
Господи, гора была так высока.
He said we're gonna shake this steel drivin' down
Он сказал: "Мы загоним эту сталь до конца,"
Give me a cool drink of water before I die
"Дайте мне глоток воды перед смертью".
Give me a cool drink of water before I die
Дайте мне глоток воды перед смертью.
Some say he came from England
Кто-то говорит, он был из Англии,
Some say he came from Spain
Кто-то говорит, он был из Испании,
But John Henry was nothin' but a Louisiana man
Но Джон Генри был просто парнем из Луизианы,
And he died with his hammer in his hand
И он умер с молотом в руке.
Lord, Lord, Lord, he died with his hammer in his hand
Господи, Господи, Господи, он умер с молотом в руке.
Steel drivin' man, he died with his hammer in his hand
Забивала сталь, он умер с молотом в руке.
Lord ain't nothin' but my hammer suckin' wind etc. etc.
Господи, просто мой молот воздух глотает, и т.д., и т.д.





Writer(s): Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.