Jerry Reed - Lord Mr. Ford - Buddha Remastered - 2000 - traduction des paroles en allemand




Lord Mr. Ford - Buddha Remastered - 2000
Lord Mr. Ford - Buddha Remastered - 2000
Well, if you're one of the millions who own one of them gas-drinking,
Nun, wenn du einer der Millionen bist, die eine dieser spritfressenden,
Piston-clanking, air-polluting, smoke-belching,
Kolbenklappernden, luftverschmutzenden, rauchspuckenden,
Four-wheeled buggies from Detroit City, then pay attention
Vierrädrigen Kutschen aus Detroit City besitzen, dann pass mal auf
I'm about to sing your song son
Ich singe jetzt dein Lied, mein Junge
Well, I'm not a man appointed judge
Nun, ich bin kein bestellter Richter
To bear ill-will and hold a grudge
Um Groll zu hegen und nachtragend zu sein
But I think it's time I said me a few choice words
Aber ich denke, es ist Zeit, dass ich ein paar ausgewählte Worte sage
All about that demon automobile
Über dieses dämonische Automobil
A metal box with the polyglass wheel
Eine Metallkiste mit dem Polyglas-Rad
The end result of the dream of Henry Ford
Das Endergebnis des Traums von Henry Ford
Well I've got a car that's mine alone
Nun, ich habe ein Auto, das mir allein gehört
That me and the finance company own
Das mir und der Finanzierungsgesellschaft gehört
A ready-made pile of manufactured grief
Ein fertiger Haufen fabrizierten Kummers
And if I ain't out of gas in the pouring rain
Und wenn ich nicht gerade im strömenden Regen ohne Benzin dastehe
I'm a-changin' a flat in a hurricane
Wechsle ich einen Platten im Hurrikan
I once spent three days lost on a cloverleaf
Ich habe mich einmal drei Tage lang auf einem Autobahnkreuz verirrt
Well it ain't just the smoke and the traffic jam
Nun, es ist nicht nur der Rauch und der Stau
That makes me the bitter fool I am
Die mich zu dem verbitterten Narren machen, der ich bin
But this four-wheel buggy is
Aber diese vierrädrige Kutsche hier
A-dollarin' me to death
Bringt mich um mein Geld bis zum Tod
For gas and oils and fluids and grease
Für Benzin und Öle und Flüssigkeiten und Schmiere
And wires and tires and antifreeze
Und Kabel und Reifen und Frostschutzmittel
And them accessories
Und diese Zubehörteile
Well honey, that's something else
Nun Schatz, das ist nochmal was anderes
Well you can get a stereo tape and a color TV
Nun, du kannst ein Stereo-Kassettendeck und einen Farbfernseher bekommen
Get a back-seat bar and reclining seats
Eine Bar im Fond und verstellbare Sitze
And just pay once a month, like you do your rent
Und zahlst nur einmal im Monat, wie deine Miete
Well I figured it up and over a period of time
Nun, ich hab's ausgerechnet und über einen gewissen Zeitraum
This four thousand dollar car of mine
Kostet mich dieses Viertausend-Dollar-Auto von mir
Costs fourteen thousand dollars
Vierzehntausend Dollar
And ninety-nine cents, well now
Und neunundneunzig Cent, na also
Lord Mr. Ford, I just wish that you could see
Herrgott, Herr Ford, ich wünschte nur, Sie könnten sehen
What your simple horseless carriage has become
Was aus Ihrer einfachen pferdelosen Kutsche geworden ist
Well it seems your contribution to man
Nun, es scheint, Ihr Beitrag zur Menschheit
To say the least, got a little out of hand
Ist, gelinde gesagt, etwas außer Kontrolle geraten
Well, Lord Mr. Ford what have you done
Nun, Herrgott, Herr Ford, was haben Sie getan
Now the average American father and mother
Jetzt besitzen der durchschnittliche amerikanische Vater und Mutter
Own one whole car and half another
Ein ganzes Auto und ein halbes dazu
And I bet that half a car is a trick to drive, don't you
Und ich wette, dieses halbe Auto ist knifflig zu fahren, meinst du nicht auch?
But the thing that amazes me, I guess
Aber was mich am meisten erstaunt, schätze ich
Is the way we measure a man's success
Ist die Art, wie wir den Erfolg eines Mannes messen
By the kind of automobile he can afford to buy
Anhand der Art von Automobil, die er sich leisten kann zu kaufen
Well now, red light, green light, traffic cop
Nun denn, Rotlicht, Grünlicht, Verkehrspolizist
Right turn, no turn, must turn, stop
Rechts abbiegen, nicht abbiegen, abbiegen müssen, Stopp
Get out the credit card honey, we're out of gas
Zück die Kreditkarte, Schatz, wir haben kein Benzin mehr
Well now, all the cars placed end to end
Nun denn, alle Autos aneinandergereiht
Would reach to the moon and back again
Würden bis zum Mond und zurück reichen
And there'd probably be some poor fool who'd pull out to pass
Und wahrscheinlich gäbe es einen armen Narren, der zum Überholen ausscheren würde
Well now, how I yearn for the good old days
Nun, wie ich mich nach den guten alten Zeiten sehne
Without that carbon dioxide haze
Ohne diesen Kohlendioxid-Dunst
A-hanging over the roar of the interstate
Der über dem Dröhnen der Autobahn hängt
Well if the Lord that made the moon and the stars
Nun, wenn der Herrgott, der Mond und Sterne schuf,
Would have meant for me and you to have cars
Gewollt hätte, dass ich und du Autos haben
He'd have seen that we was all born with a parking space
Hätte er dafür gesorgt, dass wir alle mit einem Parkplatz geboren werden
Lord Mr. Ford, I just wish that you could see
Herrgott, Herr Ford, ich wünschte nur, Sie könnten sehen
What your simple horseless carriage has become
Was aus Ihrer einfachen pferdelosen Kutsche geworden ist
Well it seems your contribution to man
Nun, es scheint, Ihr Beitrag zur Menschheit
To say the least, got a little out of hand
Ist, gelinde gesagt, etwas außer Kontrolle geraten
Well, Lord Mr. Ford what have you done
Nun, Herrgott, Herr Ford, was haben Sie getan
Come away with me Lucille
Komm mit mir, Lucille
In my smoking, choking automobile
In meinem rauchenden, erstickenden Automobil





Writer(s): Dick Feller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.