Jerry Reed - When You're Hot, You're Hot - Remastered - traduction des paroles en russe




When You're Hot, You're Hot - Remastered
Когда везёт, то везёт - Ремастеринг
Well me and Homer Jones and Big John Talley
Ну, мы с Гомером Джонсом и Большим Джоном Тэлли
Had a big crap game goin' back in the alley
Замутили игру в кости в переулке,
And I kept rollin' them sevens, winnin' all them pots
И я всё выбрасывал семёрки, выигрывая все банки.
My luck was so good I could do no wrong
Мне так везло, что я ничего не мог с этим поделать.
I jest kept on rollin' and controllin' them bones
Я просто продолжал бросать кости и контролировать их,
And finally they jest threw up their hands and said
И, в конце концов, они просто подняли руки и сказали:
"When you hot, you hot"
"Когда везёт, то везёт".
I said "Yeah?"
Я сказал: "Да?"
When you're hot, you're hot
Когда везёт, то везёт,
And when you're not, you're not
А когда не везёт, то не везёт.
Put all the money in and let's roll 'em again
Ставьте все деньги и давайте бросим их снова.
When you're hot, you're hot
Когда везёт, то везёт.
(La la la la la la la) (La la la la la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла) (Ла-ла-ла-ла-ла)
(La la la la la la la, when you're hot, you're hot)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла, когда везёт, то везёт).
Well, now every time I rolled them dice I'd win
Ну, каждый раз, когда я бросал кости, я выигрывал,
And I was just gettin' ready to roll 'em again
И я уже собирался бросить их снова,
When I heard somethin' behind me
Как вдруг услышал что-то позади себя.
I turned around and there was a big old cop
Я обернулся, а там стоял здоровенный полицейский.
He said "Hello, boys" and then he gave us a grin 'n' said
Он сказал: "Привет, ребята", а потом усмехнулся и сказал:
"Look like I'm gonna hafta haul you all in
"Похоже, мне придётся вас всех забрать
And keep all that money for evidence"
И конфисковать все эти деньги в качестве улик".
I said, "Well, son when you hot, you hot"
Я сказал: "Ну, сынок, когда везёт, то везёт".
He said "Yeah"
Он сказал: "Да".
When you're hot, you're hot
Когда везёт, то везёт,
And when you're not, you're not
А когда не везёт, то не везёт.
You can 'splain it all down at City Hall
Можешь объяснить всё это в мэрии.
I say, yeah, when you're hot, you're hot
Я говорю, да, когда везёт, то везёт.
You're hot
Везёт.
(La la la la la la la) (La la la la la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла) (Ла-ла-ла-ла-ла)
(La la la la la la la, when you're hot, you're hot)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла, когда везёт, то везёт).
Well, when he took us inta court I couldn't believe my eyes
Ну, когда он привёл нас в суд, я не поверил своим глазам.
The judge was a fishin' buddy that I recognized
Судья был моим старым приятелем по рыбалке.
I said "Hey, judge, old buddy, old pal"
Я сказал: "Эй, судья, старина, дружище,
"I'll pay ya that hundred I owe ya if you'll get me outta this spot"
отдам тебе ту сотню, что тебе должен, если ты вытащишь меня из этой передряги".
So he gave my friends a little fine to pay
Поэтому он назначил моим друзьям небольшой штраф.
He turned around and grinned at me and said
Он повернулся ко мне, улыбнулся и сказал:
"Ninety days, Jerry, when you hot, you hot"
"Девяносто дней, Джерри, когда везёт, то везёт".
'N' I said "Thanks a lot"
А я сказал: "Спасибо большое".
When you're hot, you're hot
Когда везёт, то везёт,
And when you're not, you're not
А когда не везёт, то не везёт.
He let my friends go free and throwed the book at me
Он отпустил моих друзей на свободу, а меня упек за решётку.
He said "Well, when you're hot, you're hot"
Он сказал: "Ну, когда везёт, то везёт".
I said, "Well I'll tell ya one thing judge, old buddy, old pal
Я сказал: "Ну, знаешь что, судья, старина, дружище,
If you wasn't wearin' that black robe I'd take out in back of this courthouse
Если бы ты не носил эту чёрную мантию, я бы вытащил тебя за здание суда
And I'd try a little bit of your honor on
И попробовал бы немного твоей чести".
You understand that, you hillbilly?
Ты меня понял, деревенщина?
Who gonna collect my welfare?"
Кто будет получать мое пособие? "
(When you're hot, you're hot)
(Когда везёт, то везёт).
"Pay for my Cadillac?
"Платить за мой Кадиллак?"
Whadda you mean 'contempt of court'?"
Что ты имеешь в виду под "неуважением к суду"?"
(When you're hot, you're hot)
(Когда везёт, то везёт).
"Judge"
"Судья".
"O Judge!"
"О, судья!"





Writer(s): J. Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.