Paroles et traduction Jerry Rivera - Casi un Hechizo
Casi un Hechizo
Почти волшебство
Mi
amor,
una
vez
más
soñé
contigo
Любимая,
я
снова
видел
тебя
во
сне
Y,
la
verdad,
que
necesito
decirte
И,
честно
говоря,
мне
нужно
тебе
сказать
Mira
mis
manos,
tiemblan
así
por
ti
Посмотри
на
мои
руки,
они
дрожат
от
тебя
Sé
que
tiemblas
por
mí
Я
знаю,
что
ты
тоже
дрожишь
от
меня
Siento
el
encanto
de
una
noche
entre
tus
brazos
Я
чувствую
очарование
ночи
в
твоих
объятиях
Ven
y
dame,
al
fin,
de
tu
amor
Подойди
и
подари
мне,
наконец,
свою
любовь
De
tu
corazón
Свое
сердце
Que
ya
es
hora
de
ser
feliz
Ведь
уже
пора
быть
счастливым
Mira
mis
ojos,
brillan
así
por
ti
Посмотри
в
мои
глаза,
они
сияют
от
тебя
Te
deseo
a
morir
Я
безумно
тебя
желаю
Mira
la
gente,
mira
la
gran
ciudad
Посмотри
на
людей,
посмотри
на
большой
город
Se
detienen
por
ti
y
por
mí
Они
останавливаются,
глядя
на
нас
Si
nos
ven
besar,
sonriendo
dirán
Если
они
увидят
наш
поцелуй,
улыбаясь,
скажут
"¡Qué
par
de
locos!"
"Вот
пара
сумасшедших!"
Darme
un
beso
así
es
ir
al
paraíso
Твой
поцелуй
— это
как
попасть
в
рай
Es
casi
un
hechizo
Это
почти
волшебство
Darme
un
beso
así,
me
llena
de
calma
Твой
поцелуй
наполняет
меня
спокойствием
Me
llega
hasta
el
alma
Он
проникает
в
самую
душу
Mira
mis
labios,
acércate
un
poco
más
Посмотри
на
мои
губы,
подойди
чуть
ближе
De
manera
casual
Как
бы
невзначай
Muerde
un
suspiro,
aprovecha
mi
descuido,
ven
Укради
вздох,
воспользуйся
моей
неосторожностью,
подойди
Bésame
sin
dudar,
sin
hablar
Поцелуй
меня,
не
сомневаясь,
ничего
не
говоря
Dame
más
calor,
lléname
de
tu
amor
Подари
мне
больше
тепла,
наполни
меня
своей
любовью
Darme
un
beso
así
es
ir
al
paraíso
Твой
поцелуй
— это
как
попасть
в
рай
Es
casi
un
hechizo
Это
почти
волшебство
Darme
un
beso
así,
me
llena
de
calma
Твой
поцелуй
наполняет
меня
спокойствием
Me
llega
hasta
el
alma,
nubla
mi
mente
Он
проникает
в
самую
душу,
затуманивает
мой
разум
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Que
me
llegue
hasta
el
alma
y
me
haga
perder
la
calma
Чтобы
он
проник
в
мою
душу
и
заставил
меня
потерять
спокойствие
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
¿Qué
es
lo
que
esconden
tus
labios?,
quiero
descubrir
Что
скрывают
твои
губы?
Я
хочу
узнать
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Llévame
hasta
el
paraíso
Забери
меня
в
рай
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Porque
yo
quiero
ser
parte
de
tu
dulce
hechizo
Потому
что
я
хочу
стать
частью
твоего
сладкого
волшебства
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Oye,
tu
boca
en
mi
boca
quisiera
tener
Слушай,
я
хочу
ощутить
твои
губы
на
своих
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Mira
que
brillan
mis
ojos
y
te
deseo
mujer
Видишь,
как
сияют
мои
глаза,
и
я
желаю
тебя,
женщина
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Bésame
ahora
mismo,
que
hable
la
gente
Поцелуй
меня
сейчас
же,
пусть
люди
говорят
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Si
estamos
locos
de
amor,
que
comenten
Если
мы
безумно
влюблены,
пусть
обсуждают
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Necesito
de
tu
amor,
lléname
de
tu
calor
Мне
нужна
твоя
любовь,
наполни
меня
своим
теплом
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Que
no
exista
la
duda,
de
que
este
amor
es
una
locura
Чтобы
не
было
сомнений,
что
эта
любовь
— безумие
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Acércate,
niña
linda,
que
yo
te
quiero
sentir
Подойди
ближе,
милая,
я
хочу
почувствовать
тебя
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Y
si
notas
que
yo
tiemblo,
estoy
temblando
por
ti
И
если
ты
заметишь,
что
я
дрожу,
то
я
дрожу
от
тебя
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
Dame
agua
de
tu
fuente,
que
estoy
sediento
de
ti
Дай
мне
испить
из
своего
источника,
я
жажду
тебя
(Dame
un
beso
así)
(Подари
мне
свой
поцелуй)
No
me
hagas
desfallecer,
dame
um
beso,
please
Не
дай
мне
упасть
в
обморок,
подари
мне
поцелуй,
пожалуйста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manavello Paolo, Reglero Montaner Hector Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.