Jerry Rivera - Casi un Hechizo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Rivera - Casi un Hechizo




Casi un Hechizo
Почти волшебство
Mi amor, una vez más soñé contigo
Любимая, я снова видел тебя во сне
Y, la verdad, que necesito decirte
И, честно говоря, мне нужно тебе сказать
Mira mis manos, tiemblan así por ti
Посмотри на мои руки, они дрожат от тебя
que tiemblas por
Я знаю, что ты тоже дрожишь от меня
Siento el encanto de una noche entre tus brazos
Я чувствую очарование ночи в твоих объятиях
Ven y dame, al fin, de tu amor
Подойди и подари мне, наконец, свою любовь
De tu corazón
Свое сердце
Que ya es hora de ser feliz
Ведь уже пора быть счастливым
Mira mis ojos, brillan así por ti
Посмотри в мои глаза, они сияют от тебя
Te deseo a morir
Я безумно тебя желаю
Mira la gente, mira la gran ciudad
Посмотри на людей, посмотри на большой город
Se detienen por ti y por
Они останавливаются, глядя на нас
Si nos ven besar, sonriendo dirán
Если они увидят наш поцелуй, улыбаясь, скажут
"¡Qué par de locos!"
"Вот пара сумасшедших!"
Darme un beso así es ir al paraíso
Твой поцелуй это как попасть в рай
Es casi un hechizo
Это почти волшебство
Darme un beso así, me llena de calma
Твой поцелуй наполняет меня спокойствием
Me llega hasta el alma
Он проникает в самую душу
Mira mis labios, acércate un poco más
Посмотри на мои губы, подойди чуть ближе
De manera casual
Как бы невзначай
Muerde un suspiro, aprovecha mi descuido, ven
Укради вздох, воспользуйся моей неосторожностью, подойди
Bésame sin dudar, sin hablar
Поцелуй меня, не сомневаясь, ничего не говоря
Dame más calor, lléname de tu amor
Подари мне больше тепла, наполни меня своей любовью
Te necesito
Ты мне нужна
Darme un beso así es ir al paraíso
Твой поцелуй это как попасть в рай
Es casi un hechizo
Это почти волшебство
Darme un beso así, me llena de calma
Твой поцелуй наполняет меня спокойствием
Me llega hasta el alma, nubla mi mente
Он проникает в самую душу, затуманивает мой разум
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Que me llegue hasta el alma y me haga perder la calma
Чтобы он проник в мою душу и заставил меня потерять спокойствие
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
¿Qué es lo que esconden tus labios?, quiero descubrir
Что скрывают твои губы? Я хочу узнать
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Llévame hasta el paraíso
Забери меня в рай
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Porque yo quiero ser parte de tu dulce hechizo
Потому что я хочу стать частью твоего сладкого волшебства
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Oye, tu boca en mi boca quisiera tener
Слушай, я хочу ощутить твои губы на своих
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Mira que brillan mis ojos y te deseo mujer
Видишь, как сияют мои глаза, и я желаю тебя, женщина
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Bésame ahora mismo, que hable la gente
Поцелуй меня сейчас же, пусть люди говорят
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Si estamos locos de amor, que comenten
Если мы безумно влюблены, пусть обсуждают
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Necesito de tu amor, lléname de tu calor
Мне нужна твоя любовь, наполни меня своим теплом
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Que no exista la duda, de que este amor es una locura
Чтобы не было сомнений, что эта любовь безумие
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Acércate, niña linda, que yo te quiero sentir
Подойди ближе, милая, я хочу почувствовать тебя
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Y si notas que yo tiemblo, estoy temblando por ti
И если ты заметишь, что я дрожу, то я дрожу от тебя
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
Dame agua de tu fuente, que estoy sediento de ti
Дай мне испить из своего источника, я жажду тебя
(Dame un beso así)
(Подари мне свой поцелуй)
No me hagas desfallecer, dame um beso, please
Не дай мне упасть в обморок, подари мне поцелуй, пожалуйста





Writer(s): Manavello Paolo, Reglero Montaner Hector Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.