Paroles et traduction Jerry Rivera - Cómo Duele
En
los
juegos
del
amor
В
играх
любви
No
hay
kien
prediga
Нельзя
предсказать
Kien
sera
el
vencedor
Кто
будет
победителем
Kizas
no
fui
el
mejor
Может
быть,
я
не
был
лучшим
Dijiste
k
jamas
t
perderia
Ты
сказала,
что
никогда
меня
не
потеряешь
Y
ya
vez
fui
el
perdedor
И
вот
видишь,
я
проиграл
Kizas
me
falto
el
valor
Может
быть,
мне
не
хватило
смелости
Komo
duele
hoy
Как
больно
сегодня
El
saber
k
nunka
se
enamoro
Знать,
что
она
никогда
не
влюблялась
Y
kien
puede
saber
si
esta
noche
a
las
12
И
кто
может
знать,
что
этой
ночью
в
12
часов
Podria
tener
otro
amante
mejor
У
неё
может
быть
другой
любовник,
лучше
меня
Y
le
jura
el
amor
И
он
поклянется
ей
в
любви
K
un
dia
me
entrego
Которую
когда-то
подарила
мне
Se
desnuda
besando
su
cuerpo
Он
обнажит
её,
целуя
её
тело
Kien
sabe
si
en
el
mismo
cuarto
en
k
yo
Кто
знает,
может
быть,
в
той
же
комнате,
в
которой
я
Solia
hacerle
el
amor
Был
с
ней
Hasta
ver
salir
el
sol
До
восхода
солнца
Kuando
entre
sabanas
blancas
mentia
Когда
она
лгала
мне
в
белых
простынях
Y
entonces
me
bañaba
con
su
sudor
И
тогда
я
купался
в
её
поту
Sabe
dios...
si
a
lo
mejor
se
canso
Один
Бог
знает...
может
быть,
она
устала
D
tanto
esconderme
en
las
noches
Оттого,
что
я
прятался
по
ночам
Yo
le
solia
creer
Я
верил
ей
Y
ella
jugando
a
ser
fiel
А
она
играла
в
верность
Komo
duele
el
saber
Как
больно
знать
K
no
fui
el
dueño
de
su
amor
Что
я
не
был
владельцем
её
любви
Y
kien
puede
saber
si
esta
noche
a
las
12
И
кто
может
знать,
что
этой
ночью
в
12
часов
Podria
tener
otro
amante
mejor
У
неё
может
быть
другой
любовник,
лучше
меня
Y
le
jura
el
amor
И
он
поклянется
ей
в
любви
K
un
dia
me
entrego
Которую
когда-то
подарила
мне
Se
desnuda
besando
su
cuerpo
Он
обнажит
её,
целуя
её
тело
Kien
sabe
si
en
el
mismo
cuarto
en
k
yo
Кто
знает,
может
быть,
в
той
же
комнате,
в
которой
я
Solia
hacerle
el
amor
Был
с
ней
Hasta
ver
salir
el
sol
До
восхода
солнца
Kuando
entre
sabanas
blancas
mentia
Когда
она
лгала
мне
в
белых
простынях
Y
entonces
me
bañaba
con
su
sudor
И
тогда
я
купался
в
её
поту
Sabe
dios...
si
a
lo
mejor
se
canso
Один
Бог
знает...
может
быть,
она
устала
Si
a
lo
mejor
se
canso...
Может,
она
устала...
Y
no
se
la
verdad
k
me
va
a
dominar
И
я
не
знаю
правды,
что
будет
мной
управлять
Si
mi
orgullo
o
mi
razon
pues
me
trato
Моя
гордость
или
мой
разум,
потому
что
она
относится
Komo
si
yo
no
valiera
nada
Ко
мне
так,
как
будто
я
ничего
не
стою
Y
un
dia
de
frente
me
lo
konfeso
И
однажды
лицом
к
лицу
она
призналась
мне
K
el
deseo
no
es
suficiente
Что
желания
недостаточно
Para
el
amor...
Для
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norgie Noriega Montes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.