Jerry Rivera - Día y Noche Pienso en Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Rivera - Día y Noche Pienso en Ti




Día y Noche Pienso en Ti
Днем и ночью думаю о тебе
Cuando la conocí nada me importó
Когда я встретил тебя, мне стало все равно
Mi corazón latía al ritmo de un tambor
Мое сердце билось в ритме барабана
No entendía que sucedía
Я не понимал, что происходит
Ella llegó hasta mí, pidió un autógrafo
Ты подошла ко мне, попросила автограф
No sabía qué hacer, perdí todo el control
Я не знал, что делать, я потерял весь контроль
No entendía que sucedía
Я не понимал, что происходит
En mi vida nunca vi tanta belleza
Никогда в жизни я не видел такой красоты
Su carita de princesa
Твое личико принцессы
Y ese cuerpo encantador
И это очаровательное тело
Esa chica no se borra de mis sueños
Эта девушка не выходит из моих мыслей
Día y noche la recuerdo
Днем и ночью я вспоминаю тебя
En mi mente se quedó
Ты осталась в моей голове
Cuando la conocí fue tanta la impresión
Когда я тебя встретил, я испытал такой шок
Que no pude ni hablar, su voz me hipnotizó
Что не мог даже говорить, твой голос загипнотизировал меня
Que dulzura, cuánta hermosura
Какая сладость, какая красота
Yo iba a empezar y ella se despidió
Я хотел начать, но ты попрощалась
Y que dolor sentí cuando me dijo adiós
И как мне было больно, когда ты сказала мне "до свидания"
Y hoy quisiera volver a verla
И сейчас я хотел бы снова увидеть тебя
En mi vida nunca vi tanta belleza
Никогда в жизни я не видел такой красоты
Su carita de princesa
Твое личико принцессы
Y ese cuerpo encantador
И это очаровательное тело
Esa chica no se borra de mis sueños
Эта девушка не выходит из моих мыслей
Día y noche la recuerdo
Днем и ночью я вспоминаю тебя
En mi mente se quedó
Ты осталась в моей голове
¡Así!
Так!
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Sentí un inmenso dolor cuando ella me dijo adiós
Я почувствовал огромную боль, когда ты сказала мне "до свидания"
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Comenzado el show, pero ella se despidió
Концерт начался, но ты попрощалась
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Y ahora, ahora que quiero verla
А сейчас, сейчас, когда я хочу тебя увидеть
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
No se aparece y yo que quiero tenerla
Ты не появляешься, а я хочу тебя иметь
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
En mi vida nunca vi tanta belleza
Никогда в жизни я не видел такой красоты
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Su carita de princesa es más linda que una perla
Твое личико принцессы красивее жемчужины
Repiqueo de cuero se escuchaba en mi interior
У меня внутри застучало, как кожа
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Era mi corazón que latía como un tambor
Это мое сердце билось, как барабан
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Para besarla, para abrazarla, para tenerla
Чтобы целовать тебя, обнимать тебя, иметь тебя
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Y no la encuentro y la busco por doquiera
Но я не могу тебя найти, ищу тебя везде
(Quiero volver...)
хочу снова...)
Baby, escucha mi corazón
Детка, послушай мое сердце
Se agita por volverte a ver
Оно рвется снова тебя увидеть
¡Así!
Так!
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Esa chica no se borra de mis sueños
Эта девушка не выходит из моих мыслей
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Día y noche pienso en ella y quisiera ser su dueño
Днем и ночью думаю о тебе и хотел бы быть твоим хозяином
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Ay, ay dime dónde te has metido
Скажи мне, где ты спряталась
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
En algún lugar tienes que haberte escondido
Ты должна где-то прятаться
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Ella llegó y pude conocerla
Она пришла, и я смог познакомиться с ней
(Quiero volver a verla)
хочу снова тебя увидеть)
Y hoy quisiera volver a verla
И сейчас я хотел бы снова увидеть тебя





Writer(s): Felipe Robles Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.