Jerry Rivera - El Principe de la Ciudad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jerry Rivera - El Principe de la Ciudad




El Principe de la Ciudad
The Prince of the City
En su torre de cristal
In his crystal tower
Sobre el banco nacional
Above the national bank
Vive el príncipe de la ciudad
Lives the prince of the city
Admirado por demás
Admired by most
Envidiado es lo normal
Envied is the norm
Con el éxito en sus manos
With success in his hands
Quien podría pedir mas
Who could ask for more
Es un buen negociador
He's a good negotiator
Y un encantador play-boy
And a charming play-boy
Predilecto de la lógica social
Favorite of social logic
Cuatro yates, tres Van Gogh
Four yachts, three Van Goghs
Y en el parking: dos Rolls Royce
And in the parking lot: two Rolls Royces
Y en su corazón un hueco
And in his heart: a void
Que no acaba de cerrar
That he can't fill
Y en sus ojos que enloquecen a las damas
And in his eyes that drive ladies crazy
Y que ahora siempre oculta tras la gafas
And that he now always hides behind glasses
La nostalgia colorea sus pupilas
Nostalgia colors his pupils
Y le pinta una acuarela
And paints him a watercolor
De momentos junto a ella
Of moments with her
Ay, amor, tu me robaste el corazón
Oh, my love, you stole my heart
Y aunque todo ya lo tengo
And even though I have everything
Soy un pobre limosnero
I'm a poor beggar
Porque no tengo tu amor
Because I don't have your love
Ay, amor, tu te has llevado mi razón
Oh, my love, you've taken away my reason
Y aunque nadie lo comprenda
And even though no one understands
Ahora nada me interesa
Now nothing interests me
Porque no tengo tu amor
Because I don't have your love
En la cárcel de cristal
In the crystal prison
Sobre el Banco Nacional
Above the National Bank
Muere el príncipe de la ciudad
Dies the prince of the city
Nadie puede comprender
No one can understand
No le importa nada ya
He doesn't care about anything anymore
Y los que lo conocieron
And those who knew him
Ya no saben que pensar
No longer know what to think
Enclaustrado allá arriba en su morada
Cloistered up there in his abode
Puedes verlo siempre frente a la ventana
You can always see him in front of the window
Y le hace rayos equis a las calles
And he X-rays the streets
Y la busca entre la gente
And looks for her among the people
Y la espera, por si vuelve
And waits for her, in case she returns
Ay amor, tu me has robado el corazón
Oh, my love, you stole my heart
Y aunque todo ya lo tengo
And even though I have everything
Soy un pobre limosnero
I'm a poor beggar
Porque no tengo tu amor
Because I don't have your love
Ay amor tu te has llevado mi razón
Oh, my love, you've taken away my reason
Y aunque nadie lo comprenda
And even though no one understands
Ahora nada me interesa
Now nothing interests me
Porque me falta tu amor
Because I miss your love
Ay amor tu me has robado el corazón
Oh, my love, you stole my heart
Este amor que tanto me condena yo lo llevo
This love that condemns me so much, I carry it
Tan metido entre mis venas
So deep in my veins
Y aunque todo ya lo tengo soy
And even though I have everything
Un pobre limosnero pero de amor
I'm a poor beggar, but of love
La nostalgia todo el tiempo
Nostalgia follows me all the time
Me acompaña pues mi corazon
Because my heart
Todavía te extraña
Still misses you
Y como te extraño amor
And how I miss you, my love
Y aunque nadie lo comprenda ahora nada
And even though no one understands now nothing
Me interesa mas que tu amor
Interests me more than your love
En la carcel de cristal sobre
In the crystal prison above
El banco nacional muere
The national bank dies
El principe de la ciudad
The prince of the city





Writer(s): Garcia-garcia Guadalupe, Pena-berdiel Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.