Jerry Rivera - Herida Mortal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jerry Rivera - Herida Mortal




Herida Mortal
Deadly Wound
Demasiado triste, demasiado solo
Too sad, too lonely
Paso estos días tan lejos de ti
I spend these days so far from you
El hombre que fui un día solo quedan trozos
The man I was once is now just pieces
Y un cuerpo en pena que va por ahí
And a sorrowful body that wanders around
Y mi mundo entero se derrumba poco a poco
And my whole world crumbles little by little
que te he perdido, lo debo a admitir
I know I've lost you, I must admit
Y si te dañé te juro me arrepiento
And if I hurt you, I swear I regret it
Yo cargaré mi culpabilidad
I will carry my guilt
que no hay perdón por tanto sufrimiento
I know there is no forgiveness for so much suffering
Pero en verdad la estoy pasando mal
But truly I am having a hard time
Aunque a veces quiero ser indiferente
Although sometimes I want to be indifferent
Las horas sin ti son una eternidad
The hours without you are an eternity
Te llevaste mi vida, mis sueños
You took my life, my dreams
Mis ganas, mi todo
My desires, my everything
Me has desgarrado el alma
You've torn my soul apart
Es que sin ti yo me pierdo
Because without you I am lost
Me asfixio, me ahogo
I suffocate, I drown
Se me esfuma la esperanza
My hope fades away
De que yo pueda sin ti sobrevivir
That I can survive without you
De que yo pueda sin ti sobrevivir
That I can survive without you
Si me devolvieras tan solo un momento
If you would give me back just one moment
De los que fue nuestra felicidad
Of what was our happiness
Olvidaría todo y detendría el tiempo
I would forget everything and stop time
Para que no te vayas jamás
So that you would never leave
Aunque con los días las heridas sanarán
Although with the days the wounds will heal
Este ha sido amor una herida mortal
This love has been a mortal wound
Te llevaste mi vida, mis sueños
You took my life, my dreams
Mis ganas, mi todo
My desires, my everything
Me has desgarrado el alma
You've torn my soul apart
Es que sin ti yo me pierdo
Because without you I am lost
Me asfixio, me ahogo
I suffocate, I drown
Se me esfuma la esperanza
My hope fades away
De que yo pueda sin ti sobrevivir
That I can survive without you
De que yo pueda sin ti sobrevivir
That I can survive without you
De todos modos que te vaya bien
Anyway, I wish you well
De todos modos te recordaré
I will remember you anyway
Y le pido a Dios mantener la fe
And I ask God to keep the faith
Aunque no te vuelva a ver
Even if I never see you again
Te llevaste mi vida, mis sueños
You took my life, my dreams
Mis ganas, mi todo
My desires, my everything
Me has desgarrado el alma
You've torn my soul apart
Es que sin ti yo me pierdo
Because without you I am lost
Me asfixio, me ahogo
I suffocate, I drown
Se me esfuma la esperanza
My hope fades away
Mi vida, mis sueños
My life, my dreams
Mis ganas, mi todo
My desires, my everything
Me has desgarrado el alma
You've torn my soul apart





Writer(s): Julio Reyes, F Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.